Пропавшая грамота. Неизвращенная история Украины-Руси. Андрей ДикийЧитать онлайн книгу.
Да к тому же в эту эпоху идеи национального государства еще не были осознаны и оформлены, как теперь. Единство происхождения, религии и культуры тогда не вызывали требований и единого государства.
Внезапная смерть Александра (1506 г.) прервала этот период польско-католического наступления на русско-православное население Литвы. Православные магнаты назначили впредь до избрания великого князя наместником и великим гетманом Литвы – православного князя Михаила Глинского и готовились выбрать его же великим князем.
Сигизмунд Старый
Но католический элемент Литвы при деятельной поддержке Польши воспрепятствовал этому избранию, и опять повторилась старая история: одно и то же лицо было избрано и великим князем Литовско-Русского государства, и королем Польши. На этот раз это был третий сын Казимира – Сигизмунд, известный в польской истории под именем Сигизмунда Старого.
При нем политика в национальном и религиозном вопросе резко изменилась. Желая привлечь православное население Литвы, что было особенно важно вследствие длительной войны с Москвой, которую с перерывами 30 лет вел Сигизмунд, он прекратил агрессивное ополячивание и окатоличивание русских (белорусских и украинских) земель. При его активной поддержке, а, по некоторым утверждениям, и по его инициативе, в 1530 году был обнародован и вступил в силу известный «Статут Литовский», на основании которого было оформлено отдельное от Польши политическо-административное и культурное устройство Великого княжества Литовского.
Статут Литовский
Статут написан на русском (древнерусском «книжном») языке того времени и устанавливает этот язык, как государственный, на всей территории Литвы, для всех актов, судов, административных сношений.
Украинские и белорусские шовинисты-сепаратисты, извращая действительность, утверждают: одни – что Статут написан на «украинском», другие – что он написан на «белорусском» языке. Утверждения эти не выдерживают никакой критики. Для каждого грамотного человека, не говоря о специалистах-филологах, при чтении Статута и сравнении его языка с языком тех письменных актов начала XVI века, на которые самостийники не претендуют и считают их «московскими», с предельной очевидностью становится ясно, что это один и тот же язык.
Поэтому «Статут Литовский» можно считать неопровержимым доказательством единства культуры древнерусской, из которой впоследствии развились отдельные культуры: русская (великорусская), украинская и белорусская.
Не меньшее значение, чем язык, на котором написан «Статут Литовский», имеет и его содержание. Согласно Статуту, полякам возбранялось занимать в Литве и на Руси какие-либо должности и приобретать недвижимое имущество, а магнатам и шляхте Великого княжества Литовского гарантировались их старые права и привилегии, свободное исповедание православной веры и равноправие с магнатами и шляхтой-католиками.
«Статут Литовский», несомненно, выражал стремления