Гримм. Ледяное прикосновение. Джон ШирлиЧитать онлайн книгу.
Привет, дружище. Ты как?
– Э-э… Лучше.
– Точно? Учти, если у тебя сейчас обострение – это нормально. Часть процесса перестройки, знаешь ли.
Как и Монро, Смитти был Потрошителем – одним из первых, кого Монро встретил уже во взрослом возрасте. Он тоже был вынужден начать «программу восстановления» после одного инцидента, который его друг вежливо называл «перебором» – чтобы не употреблять выражение «кровавая бойня со множеством жертв».
– Монро, слушай, я понимаю, что ты занят…
– Все в порядке, я готов тебя выслушать.
– Тогда давай встретимся? Я бы не хотел говорить об этом… Лучше лично. И как можно скорее.
– Ну… Хорошо, давай. Ты тоже меня не раз выручал. Где встретимся?
– В порту. Второй док, на северо-западе. Сразу возле главных ворот.
– Договорились. Как я тебя найду?
– Я тебя сам найду. Развалюху, на которой ты ездишь, сложно не заметить.
– Когда?
– Чем раньше, тем лучше. У меня неприятности, Монро. Поэтому… Как только сможешь. Спасибо. За мной должок.
На линии раздался щелчок, и связь прервалась.
– Курицы не было, – Хэнк поставил перед напарником картонные коробки из китайского ресторана и шумно плюхнулся на соседний стул. – Так что я взял ту штуку с креветками, что ты заказываешь обычно.
– Ага, спасибо, – рассеянно отозвался Ник, переворачивая страницу. Он читал отчет и впервые взглянул на часы, только когда Хэнк подтолкнул к нему коробку с едой.
– Почти семь, а мы все еще на работе, – проворчал Хэнк. – Что ты здесь делаешь, а? Иди к Джульетте. Она гораздо симпатичнее меня.
– Мне не приходило в голову вас сравнивать. Но если подумать, ты прав, – отшутился Ник. Джульетта не звонила ему весь день, не интересовалась, успеет ли он к ужину. Ник до последнего надеялся на звонок, гадая, задержали девушку дела или она просто так и не решила, хочет ли его видеть. Они были вместе, но это «вместе» изобиловало вопросами и недоговоренностями.
Отогнав мрачные мысли, Ник запустил вилку в картонку с едой:
– Итак, нам известно, что изначально картель базировался в Марселе.
– Ах, Марсель, уютное гнездышко бандитов со всего света!
– Думаю, поэтому они его и выбрали. Организация, состоящая из Существ, легко затерялась среди человеческих группировок. Там синдикат получил название «La Caresse Glacée» – «Ледяное прикосновение», если верить словарю. Говорят, во главе стоит некто по фамилии Денсво. По другой информации, он руководит только американской частью группы.
Денсво.
Ник поежился. Что-то в этом имени казалось ему знакомым. Вроде бы мать его однажды упоминала.
– И где еще они успели наследить, кроме Портленда? – Хэнк потянулся за кофе, не подозревая о переживаниях напарника.
– В Германии, Аргентине, России, Мехико… Здесь, в Штатах. По слухам, Портленд они выбрали в качестве базы на Западном побережье.
– Почему именно Портленд?
– Понятия не имею. Может, потому