Двойник. Тесс ГерритсенЧитать онлайн книгу.
ответить на все вопросы? – спросил мальчик.
Она нагнулась, чтобы поднять велосипед.
– Я знала ответы. Мне просто не хватило времени.
Выпрямившись, девочка заметила, что Элайджа смотрит на ее блузку, которая разошлась из-за оторванной пуговицы. Вспыхнув, она скрестила на груди руки.
– У меня есть английская булавка, – сказал он.
– Что?
Он полез в карман.
– Я сам всегда теряю пуговицы. Это здорово достает. Давай я помогу тебе застегнуть.
Алиса затаила дыхание, когда он потянулся к ее блузке. Она с трудом сдерживала дрожь, пока Элайджа прокалывал ткань и застегивал булавку. «Интересно, он чувствует, как бьется мое сердце? – думала она. – Догадывается ли, что у меня кружится голова от его прикосновений?»
Когда он отступил, девочка перевела дух. Опустив взгляд, она заметила, что теперь блузка выглядит вполне пристойно.
– Так лучше? – спросил он.
– Да. – Алиса помолчала, чтобы собраться с силами. И произнесла с королевским достоинством: – Спасибо тебе, Элайджа. Ты очень внимателен.
Прошло немного времени. Над ними каркали вороны, а осенние листья казались яркими языками пламени, охватившего ветки деревьев.
– Ты могла бы мне кое в чем помочь, Алиса? – спросил он.
– В чем?
«Какой глупый-преглупый ответ! Ты должна была сказать „да“. Да, я все для тебя сделаю, Элайджа Лэнк».
– Я готовлю один проект по биологии. Мне нужен помощник, и я не знаю, к кому еще обратиться.
– А что это за проект?
– Я тебе покажу. Пойдем ко мне домой.
К нему домой. Она никогда еще не была в гостях у мальчика.
Она кивнула:
– Я только заброшу домой учебники.
Элайджа взял свой велосипед. Он был почти такой же разбитый, как у Алисы, с ржавыми крыльями и драным виниловым сиденьем. За этот старый велосипед она полюбила его еще больше. «Мы идеальная пара, – подумала она. – Тони Кертис и я».
Сначала они поехали к Алисе. Она не пригласила его зайти; ей не хотелось, чтобы он видел обшарпанную мебель и облупившуюся краску на стенах. Она забежала в дом, бросила портфель с учебниками на кухонный стол и тут же выскочила на улицу.
К сожалению, за ней увязался Бадди, пес брата. Когда она выходила за дверь, он черно-белой молнией успел прошмыгнуть следом.
– Бадди! – рявкнула она. – Сейчас же домой!
– Похоже, он не очень-то слушается, – сказал Элайджа.
– Потому что он глупый пес. Бадди!
Дворняга оглянулся, вильнул хвостом и рванул на дорогу.
– Ничего страшного, – сказала она. – Он вернется домой, когда нагуляется. – Алиса села на велосипед. – Так где ты живешь?
– На Скайлайн-роуд. Ты бывала там когда-нибудь?
– Нет.
– Придется долго ехать в гору. Ты готова?
Она кивнула. «Для тебя я готова на все».
Они отъехали от дома. Алиса надеялась, что он свернет на Мейн-стрит и они проедут мимо кафешки, где