Приличные драконы под ногами не валяются. Ника КрылатаяЧитать онлайн книгу.
Внимательно осмотрев бессознательного дракона, Доменика шагнула в портал, очутившись в холле их семейного крыла.
– Так, папа! Срочно нужен папа. А папа у нас обычно в кабинете! – и сорвалась с места. Можно было порталом, но она от волнения забыла. Вихрем пронеслась по переходу и коридорам и выскочила в центральную часть. Кто не успел убраться с пути – не ее проблемы. Гвидо так и сидел у нее на плече, цепляясь всеми лапками в жилет.
– Куда? – распахнув дверь, столкнулась с секретарем.
– К папе! – видимо, вид у нее был достаточно встревоженный, чтобы секретарь не стал вредничать и сразу ответил:
– Он у Князя.
– Прекрасно! – развернувшись на пятках, Доменика помчалась в следующий кабинет. Гвидо только неодобрительно пискнул. – Папа! Там дракон!
Секретаря Орландо она просто снесла. И так шваркнула дверью, что все в кабинете вздрогнули.
– О, нашлась пропажа, – нехорошо хмыкнул лорд Дарио. – Ну и где наш многоуважаемый лорд?
– Лорд?! – воскликнула Доменика, обалдев.
– Лорд Хэльвард, – подтвердил Орландо. – Турист, чтоб его.
– А кто его так? – Доменику распирало от любопытства. Лорд Хэльвард, если она правильно помнит, главный военачальник. Соответственно, драться должен уметь хорошо. Да и какой дракон бы осмелился на него напасть?! Это же… Это же… Да это просто невозможно!
– Грифон, – ответ отца заставил потерять дар речи.
– Ээээ… это который с клювом и крыльями, а тело как у кошака? – она даже рукой показала изогнутый клюв.
– Да, – кивнул Орландо.
– Ка-апец, – протянула Доменика, за что получила от матери взгляд, полный неодобрения.
– Доменика, где лорд Хэльвард? – строго спросила Юлианна дочь. – Нам нужно с ним поговорить.
– Он слегка… ммм, – Доменика повозила по ковру носком сапожка, – не в состоянии. Мам, его так подрал грифон! Там раны во-от такие! – она развела ладони. Посмотрела, свела чуть ближе. – Нет, скорее, такие. По ширине. Да, Гвидо?
– Фить! – подтвердил тот.
– Порталом выкинуть его во дворец Повелителя, – Орландо был зол. В его глазах полыхал огонь. – Пусть Эйнар хоть лечит, хоть добивает его.
Он хотел сказать еще что-то, но не успел. Появился драконий посол. Он был бледен и взволнован.
– Лорд Орландо, – дракон почтительно поклонился. – Лорд Дарио. Леди. Я от имени Повелителя драконов приношу извинения за недостойное поведение лорда Хэльварда. Вам послание, Князь.
Со всем почтением передав конверт, посол замер в ожидании. Доменика подошла к сестре и толкнула ее в бок.
– Рор. Рорка, что дракон натворил? – ну интересно же. Не просто так подрались эти двое. По мере рассказа сестры, глаза Доменики все увеличивались, а брови стремились выше на лоб. – Ого!
– Ага. Тихо ты, – шикнула на сестру Аврора. – Чаще надо на приемах бывать. Тогда бы меньше удивлялась. Дракон же.
– Итак, за нанесенное оскорбление Повелитель Эйнар предлагает мне определить меру наказания для лорда Хэльварда, – Орландо