Медвежонок Паддингтон спешит на помощь. Майкл БондЧитать онлайн книгу.
target="_blank" rel="nofollow" href="#i_003.png"/>
– Слава богу, наш мишутка цел! – с облегчением воскликнула миссис Браун.
– А с чего бы ему не быть целым? – удивился начальник станции. – Да хоть бы он на дно улёгся, там воды-то – ему до усов еле-еле. Всей глубины дюймов девять. Хотя теперь, наверное, и меньше: половину воды он выхлебал. Придумал тоже – идти ко дну с открытым ртом.
Джуди наклонилась над Паддингтоном.
– По-моему, он пытается что-то сказать, – заметила она.
– Гррр, – сказал Паддингтон, садясь.
– А ну-ка, приятель косолапый, полежи маленько, – сказал начальник станции, укладывая Паддингтона обратно.
– Гррр, – повторил Паддингтон. – ШЛЯПУСМЫЛО.
– ШЛЯПУС-МЫЛО? – повторил начальник, глядя на Паддингтона с ещё большим интересом. – Он что, медведь-иностранец? У нас тут в это время много всяких из‑за границы, – пояснил он, поворачиваясь к Браунам.
– Я из Дремучего Перу, – пробулькал Паддингтон, наконец отдышавшись. – Но живу я в Лондоне, в доме номер тридцать два по улице Виндзорский Сад, и похоже, с меня шляпу смыло.
– Господи! – огорчилась миссис Браун, стискивая локоть мужа. – Ты слышал, Генри? С Паддингтона смыло шляпу!
Брауны горестно переглянулись. Они часто ворчали по поводу Паддингтоновой шляпы – конечно, когда он не слышал, – потому что шляпа была очень уж старая. На улице на эту шляпу часто показывали пальцем, и Браунов это смущало. Тем не менее они были решительно не в состоянии представить себе Паддингтона без шляпы.
– Когда я упал в воду, она была на мне, – заявил Паддингтон, ощупывая макушку. – А теперь её там нет.
– Ещё бы! – сказал Джонатан. – Шляпа-то была вся в дырках. Наверняка утонула.
– Утонула? – в полном отчаянии вскричал Паддингтон, а потом подбежал к краю причала и уставился в мутную воду. – Нет, она не могла утонуть!
– Он с ней не расстаётся, – объяснила миссис Браун начальнику лодочной станции. – С тех самых пор, как мы с ним познакомились. Это подарок его дяди из Перу.
– Дремучего Перу! – уточнил Паддингтон.
– Дремучего Перу, – повторил начальник станции, на которого это явно произвело впечатление.
Он повернулся к Паддингтону и подёргал себя за вихор на лбу.
– Так вам нужна Спасательная Служба Темзы, сэр.
– Не нужна, – твёрдо ответил Паддингтон. – Мне нужна моя шляпа.
– Он имеет в виду людей, которые дежурят на реке на такие вот случаи, – объяснила миссис Браун. – Возможно, они её уже нашли.
– Тут всё дело в течении, сэр, – продолжал начальник станции. – Как отвалишь от берега, оно там очень сильное; возможно, её отнесло к плотине.
Он указал на ряд построек дальше по течению реки.
– Отнесло к плотине? – медленно повторил Паддингтон.
Начальник станции кивнул:
– Ну, если не затянуло в водоворот.
Паддингтон наградил его очень суровым взглядом.
– Мою шляпу? – уточнил он,