Наследница порочного графа. Анна КнязеваЧитать онлайн книгу.
на нее поверх очков, мужчина заметил:
– По крайней мере, не спорите и не убеждаете меня в преимуществах старости.
– Если честно… – она пожала плечами и обвела взглядом весь обеденный зал. – Здесь очень прилично. Как вас по имени-отчеству?
– Виталий Самойлович.
Дайнеке не удалось выбрать подходящую словесную форму для продолжения разговора, и она замолчала. Помог сам Бирюков:
– Надолго к нам?
– Пока поработаю.
– Вы же москвичка… – он опустил глаза и вписал в кроссворд несколько букв.
– Ну и что?
– Могли бы найти место получше.
– А чем здесь плохо? – Дайнека прищурилась. – И откуда вы знаете, что я из Москвы? Вам сказала Татьяна Ивановна?
– В этом я не нуждаюсь.
– Тогда откуда?
– Нетрудно догадаться.
– Любите говорить загадками?
– Постойте, – Бирюков поднял вверх карандаш. – Изворотливость в аргументах при доказательстве сомнительных или ложных идей. Слово из десяти букв.
Дайнека мгновенно выпалила:
– Казуистика!
– Неплохо… – он стал старательно вписывать слово, последовательно заполняя клетку за клеткой.
– Можно подумать, сами не знаете, – усмехнулась она.
– Знаю… – на этот раз Бирюков взглянул на нее с интересом. – Вам уже рассказали про страшные тайны дворцовых подземелий? О прикованных цепями скелетах, заживо погребенных?
– Нет… – на лице Дайнеки отразился испуг.
– Значит, еще расскажут. Пансионатские старухи любят нагнать страху.
– А это правда?
– Все вранье. Не верьте никому, – сказал Бирюков. – А еще здесь все рассуждают об искусстве. Не исключаю, вам будет интересно послушать. Но скоро вы поймете, что все персонажи повторяют одни и те же слова. Да и откуда взяться другим? Ничего нового в их старых больных головах не возникает. Все сводится к одному: театр стал не тот. Они вспоминают прошлое, хвалят друг друга, а за глаза сплетничают. И, нужно заметить, высмеивают самым низменным образом. Слуги Мельпомены ловят кураж.
Дайнека потупилась:
– Зачем вы все это мне рассказываете?
– Чтобы вы, милая барышня, знали, куда попали.
– Простите, но я сама разберусь.
– Нисколько не сомневаюсь… – Бирюков снова уткнулся в кроссворд.
Дайнека машинально взяла солонку и перевернула, словно проверяя, есть ли в ней соль. На скатерти образовалась небольшая белая горка.
– Плохая примета… – заметил Виталий Самойлович, отбросил кроссворд и произнес несколько громче: – Ну, что там? Скоро?
Из кухни вышла санитарка с подносом и направилась к ним. По мере того как на столе появлялись тарелки с едой, настроение Бирюкова менялось к лучшему.
– Грибной суп! Должен сказать, вкусная еда – самый лучший утешитель в старости.
– Не только… – осмелилась возразить Дайнека, протирая салфеткой влажную ложку. – Еще есть вера в Бога. Искусство, в конце концов…
Бирюков придвинул