Дело наемной брюнетки. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
посмотрел на часы.
– Сейчас без пяти пять. Вы ожидаете здесь с четырех?
– Да.
– Вы не заметили ничего особенного? Кто-нибудь присматривался к вам?
– Конечно, – рассмеялась девушка. – Кто бы ни проходил, обязательно разглядывал меня. Никогда в жизни я не чувствовала себя такой подозрительной. Ворчали на меня волки, выли койоты и свистели терьеры. Прохожие пробовали приставать ко мне. Одни водители предлагали отвезти меня туда, куда захочу, другие свернули себе шею, глядя на меня.
– Но никто не предложил вам этой работы?
– Ни следа мистера Хайнса. Думаю, что он уже посмотрел на меня или это сделал его представитель. Когда я пришла сюда, то решила хорошенько присмотреться к тому, кто будет меня разглядывать. Но поставьте какую-нибудь девушку, соответствующую описанию, на таком углу – увидите, что нелегко будет обнаружить того, кого нужно. Это поиски макового зернышка в куче песка.
– Очень хитро, – сказал Мейсон с уважением.
– Что именно?
– Способ, при помощи которого Хайнс предусмотрел, чтобы вы его не увидели. Он очень старательно выбрал улицу, отлично подходящую для его цели, – не так далеко от центра, чтобы не пугать вас, и не так близко к универмагам, чтобы вы не потерялись в толпе. Эта улица настолько оживленная, чтобы вы не побоялись прийти сюда, но и достаточно пустынная, чтобы вас легко можно было увидеть. Хайнс мог пройти пару раз мимо вас и даже заговаривать с вами, а вы не могли отличить его от других.
– Наверное, вы правы.
– Хитро придумано. Но эти десять долларов при отказе от услуг… любопытно. Вы не будете возражать, если мы подождем, чтобы посмотреть?..
Он замолчал при виде мужчины, приближающегося к ним быстрым шагом. Мужчина приподнял шляпу и спросил:
– Мисс Фельтон?
– Да.
– Я представитель мистера Хайнса. Мне неприятно сообщать вам, что место уже занято. Вот вам обещанные десять долларов за то, что согласились ответить на объявление и пришли сюда. Благодарю вас. До свидания.
Мужчина вручил Коре Фельтон деньги, приподнял шляпу и пошел дальше по улице. Правую руку он сунул в карман, а в левой держал листок со списком кандидаток.
– Подождите минутку! – закричала Кора Фельтон. – Я хотела бы знать…
Он повернулся.
– Извините, но больше я ничего вам сообщить не могу, мисс Фельтон. Я получил поручение передать вам деньги и извиниться за отказ. Я даже сам не знаю, что все это означает. До свидания.
Он быстро перешел на другую сторону улицы.
– И что вы на это скажете? – спросила Кора Фельтон адвоката. Потом добавила философски: – И так хорошо. Во всяком случае, у меня есть десять долларов, а ведь запросто могли и обмануть.
– Я еду прямо по этой улице, – сказал Мейсон. – Если вы желаете поехать с нами, то мы можем посмотреть, что произойдет с вашей подругой, за четыре перекрестка отсюда. Может быть даже, нам удастся взять интервью у представителя мистера Хайнса.
– Отлично, – улыбнулась Кора. – Мне это нравится.
–