Сделка. Эль КеннедиЧитать онлайн книгу.
надев очки в роговой оправе, проверяет счет.
Я расплачиваюсь, прощаюсь и выхожу на улицу ждать Ханну. Пять минут спустя пожилая пара стремительно покидает кафе. Еще спустя минуту появляется Ханна. Если она и видит меня, то виду не подает. Она просто застегивает пальто и идет вдоль здания.
Я спешу за ней.
– Уэллси, подожди.
Она оглядывается и хмурится.
– Сколько можно говорить: я не буду заниматься с тобой.
– Будешь. – Я пожимаю плечами. – Мне просто нужно выяснить, что ты хочешь за это.
Ханна резко поворачивается – прямо-таки темноволосое торнадо.
– Я хочу, чтобы ты отстал. Я не буду заниматься с тобой.
– Ладно, я уже понял, что деньги тебя не интересуют. – Я веду себя так, будто она ничего не говорила. – Но что-то наверняка интересует. – Я на мгновение задумываюсь. – Выпивка? Травка?
– Нет и нет, исчезни.
Она идет дальше, и ее белые кроссовки четко выделяются на фоне темного тротуара. За углом, на засыпанной гравием площадке, она устремляется прямиком к хэтчбеку «Тойота», припаркованному рядом с моим джипом.
– Ясно. Значит, такие вещи тебе не по душе.
Я вслед за ней иду к ее машине. Ханна делает вид, что меня нет, открывает дверцу и бросает свою сумку на пассажирское сиденье.
– Как насчет свидания? – предлагаю я.
Вот это привлекает ее внимание. Она выпрямляется так, будто проглотила металлический прут, резко поворачивается ко мне и смотрит на меня в полнейшем изумлении.
– Что?
– Ага, наконец-то ты обратила на меня внимание.
– Нет, просто ты вызываешь у меня отвращение. Ты действительно думаешь, что я хочу встречаться с тобой?
– Всем хочется.
Она взрывается от хохота.
Вероятно, такая реакция должна была бы обидеть меня, но мне нравится ее смех. Он очень музыкальный с приятной хрипотцой, которая ласкает мне слух.
– Хочу задать тебе один вопрос, так, из любопытства, – говорит Ханна. – По утрам, когда ты просыпаешься, ты любуешься своим отражением в зеркале один час или два?
– Два, – весело отвечаю я.
– Ты в восторге от себя?
– Естественно, нет. – Я хмыкаю. – Я целую свои бицепсы, потом смотрю в потолок и благодарю большого босса наверху за то, что он сотворил такой совершенный образец.
Она фыркает.
– Гм. Извините, что приходится проткнуть мыльный пузырь вашего самомнения, мистер Совершенство, но меня не интересуют свидания с вами.
– Мне кажется, Уэллси, ты кое-что не понимаешь. Я не стремлюсь к любовным отношениям. Я знаю, что ты в меня не втюрилась. Если тебе от этого станет лучше, то и я в тебя не втюрился.
– Вот от этого мне точно лучше. А то я уже испугалась, что окажусь в твоем вкусе. Мне даже страшно думать о такой перспективе.
Когда она пытается нырнуть в машину, я придерживаю дверцу, не давая ее закрыть.
– Я говорю об имидже, – уточняю я.
– Об имидже? – эхом повторяет она.
– Ага. Ты что, не понимаешь,