Дело о ледяных руках. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
Подождите, – ответили ему, – она живет в номере четырнадцатом, сейчас я позову ее.
Через минуту Мейсон услышал в трубке энергичный женский голос:
– Мистер Мейсон?
– Говорите.
– Я думала, вы уже никогда не позвоните. Вы были на скачках?
– Да, был.
– Деньги получили?
– Какие деньги?
– Вы прекрасно знаете, какие деньги, мистер Мейсон. Деньги за выигрышные билеты, которые я вам передала… О боже, я забыла, что, когда была у вас, представилась вам под другой фамилией, как Одри Бикнел.
– Это было вымышленное имя?
– Нет, не вымышленное, пожалуйста, не называйте его так, это просто мой псевдоним.
– Хорошо, мисс Ненси Бенкс, чего же вы хотите от меня?
– Мистер Мейсон, скажите, все в порядке, вы получили деньги?
– Прежде чем я вам отвечу, сначала закончите вашу мысль. Вы начали с того, что хотите, чтобы я взял деньги и…
– Да, хочу, а потом, чтобы вы пошли и внесли залог за моего брата, Родни Бенкса. Он сейчас в тюрьме по обвинению в растрате, и залог установлен в сумме пять тысяч долларов. Прошу вас, из тех денег, что вы получили от выигрыша на скачках, отложите пять тысяч, а остальные верните мне.
– Одну минутку! Хочу сказать, что сейчас вы для меня никто – просто голос по телефону, а голоса по телефону стоят десять центов за дюжину. Если вы не спешите, давайте встретимся в удобном для нас обоих месте. Я удостоверюсь, что вы именно та женщина, которая передала мне билеты. Тогда я передам вам деньги, а вы мне – расписку за них. И уже потом, если вы не измените своего желания, я внесу залог за Родни Бенкса после ваших соответствующих инструкций в письменном виде.
– Но ведь это займет массу времени. Почему вы так осторожничаете, мистер Мейсон?
– Не забывайте, я адвокат, а в настоящий момент имею дело с незнакомкой. В подобных обстоятельствах не существует такого понятия, как «слишком».
– Ну ладно, раз вы хотите удостовериться, приезжайте ко мне в мотель. Я только что из душа и не могу выйти на улицу. Но приведу себя в порядок к тому времени, как вы здесь появитесь.
– Хорошо, через полчаса я буду в мотеле.
– Жду. Скажите, не было никаких осложнений с получением денег?
– Все объясню, когда увижу вас. Если вы та женщина, которая была в моей конторе, вам не о чем беспокоиться.
– Мистер Мейсон, я рада и чрезвычайно благодарна вам. Я так боялась, я… значит, вы едете?
– Да, сейчас буду.
– Один?
– Нет, со своей секретаршей. Она будет свидетелем. Повторяю, я должен быть очень осторожен.
– Ну, хорошо, – сказала она, непринужденно рассмеявшись. – Делайте, как считаете нужным, я вас за это не виню.
– Итак, через тридцать минут, – повторил Мейсон, вешая трубку.
Ровно через двадцать девять минут адвокат уже стоял у входа в мотель. Он припарковался у номера 14, помог Делле выйти из машины. Дверь в номер была открыта, в дверях стояла девушка, которая называла себя Одри Бикнел. В домашнем шелковом брючном костюме ярко-розового цвета и цветастом пиджаке розово-зеленых оттенков, расшитом мелким бисером,