Дело о тонущем утенке. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
злоупотреблений и мошенничества, лишение свободы и даже казнь Эйдамса не влекут за собой конфискации его имущества.
– А мошенничество имело место?
– Черт возьми, откуда мне знать? Эйтел управляла делами в качестве наследницы, она и по сей день справляется с этой ролью неплохо. Я же пытаюсь просто оградить себя от бесконечного сутяжничества. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, да и вы сами прекрасно знаете, как это бывает… Но… Некоторые адвокаты готовы решительно на все… лишь бы отсудить часть такого прибыльного дела, как наше.
– Оно прибыльное? – спросил Мейсон.
– Весьма.
Мейсон посмотрел на Визерспуна. Но тот покачал головой:
– В этом деле вы специалист, вам и решать.
Мейсон поднялся с кресла.
– Мне кажется, мы прекрасно понимаем друг друга.
Денджердфильд улыбнулся:
– Полагаю, вы меня понимаете, но я совершенно не уверен, что понимаю вас. Я сообщил вам определенную информацию, что же я получу взамен?
– Наши заверения, что мы отнесемся к ней с полным вниманием, – ответил Мейсон.
Денджердфильд тоже поднялся и двинулся к выходу.
– По всей вероятности, это максимум, на который я мог рассчитывать, – заявил он, усмехаясь.
Визерспун остановил его:
– Не выходите из дома, пока я не велю ночной страже убрать собак.
– Каких собак?
– С вечера имение охраняют специально обученные служебные собаки-ищейки. Вот почему вас не сразу пустили в дом. Псов приходится запирать и только после этого впускать или выпускать гостей.
– Неплохая идея, особенно если учесть нынешнее положение вещей… Ну, так вы распорядитесь в отношении собак?
Визерспун нажал на кнопку возле двери, объяснив при этом:
– Это сигнал сторожу. После того, как он спрячет животных, он даст ответный сигнал зуммером, и я буду знать, что путь свободен.
Они обождали несколько минут, затем действительно раздался зуммер. Визерспун распахнул дверь.
– Спокойной ночи, мистер Денджердфильд, большое вам спасибо.
Денджердфильд остановился на полпути к выходу, посмотрел на Мейсона и произнес:
– Не думаю, что я хоть сколько-то приблизился к цели, но я готов поспорить на пять сотен, что ей тоже не удастся из вас что-нибудь вытянуть!
С этими словами он повернулся и зашагал к тяжелым чугунным воротам, за которыми стояла его машина. Ворота захлопнулись, пружинный замок действовал безотказно. Визерспун поспешил еще раз нажать на кнопку, извещая сторожа, что псов можно снова выпускать.
– Как называется это детективное агентство? – спросил Мейсон.
– Детективное агентство Оллгуда в Лос-Анджелесе. Раймонда Оллгуда.
Они направились было назад в столовую, но Мейсон вдруг круто повернул налево, в крыло, где ему была отведена комната.
– Разве вы не собираетесь закончить обед? – удивился Визерспун.
– Нет. Скажите Делле Стрит и Полу Дрейку, что я хочу их видеть. Мы возвращаемся в Лос-Анджелес. Но