Дело смеющейся гориллы. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
– Я зарабатываю на жизнь знанием законов и пониманием человеческой природы. Мне приходится выступать перед судом присяжных, проводить перекрестные допросы свидетелей. Я должен понимать людей гораздо лучше, чем обычный обыватель.
– Да, да, я понимаю вас, мистер Мейсон. Но какое ко всему этому имеют отношение дневники бедной девочки?
– Вы никогда не научитесь разбираться в человеческом характере, если будете только слушать то, что вам говорят.
– Неужели? – удивился Фейллон.
– А как вы думали? – усмехнулся Мейсон. – Одно дело, когда люди пытаются представить себя в самом лучшем свете, и совсем другое, когда они говорят, думая, что никто посторонний их не слышит. Чтобы понять человеческую природу, надо наблюдать за людьми, когда они даже не подозревают об этом, понять человека можно только тогда, когда его душа обнажается в страданиях.
– Действительно, вы правы, – согласился посетитель. – Мистер Мейсон, вы меня поражаете.
– Например, в вашем случае, – продолжил адвокат. – Совершенно невозможно понять ни ваши истинные намерения, ни ваши мысли, ни ваши побуждения, основываясь только на произнесенных вами словах.
– Мистер Мейсон! Вы считаете, что я лицемерю перед вами?
– Хорошо. Я задам прямой вопрос: вы рассказали мне абсолютную правду?
– Да, чистую правду.
– И вы хотите получить дневники исключительно по сентиментальным причинам?
– Правильно, зачем же еще?
– Что ж, а мне они нужны для работы, – жестко сказал Мейсон. – Они помогут мне лучше понять человеческий характер. Так что закончим на этом разговор, мистер Фейллон, и не будем обострять отношения.
– Я не понимаю вас, мистер Мейсон!
– Я вам все объяснил.
– Если вы хотите сказать, что вещи Элен представляют для вас большую ценность, чем те пять долларов, что вы заплатили… Не имею ничего против такого подхода и в таком случае готов полностью учесть ваши финансовые интересы.
– И что вы хотите мне предложить?
– Вы купили этот пакет на совершенно законном основании, мистер Мейсон, и имеете полное право распоряжаться его содержимым по личному усмотрению. Как я понимаю, вы хотите получить какую-то прибыль с вложенных вами пяти долларов?
– Совершенно верно.
– И эта прибыль должна превышать пять долларов.
– Да, я надеюсь получить значительно больше.
Доброжелательная улыбка исчезла с лица мистера Фейллона. Он запустил руку во внутренний карман пиджака, достал внушительный бумажник из свиной кожи, отсчитал пять стодолларовых банкнот и положил их на стол.
– Хорошо, Мейсон, – процедил он. – Поговорим по-другому. Я предлагаю вам в сто раз больше, чем вы потратили. Согласитесь, неплохая прибыль.
Мейсон отрицательно покачал головой. Фейллон удивленно поднял брови.
– Я сожалею, – ответил Мейсон. – Это не та компенсация, которая мне нужна. Я юрист, а не спекулянт.
Фейллон вновь раскрыл бумажник и положил перед адвокатом еще пять сотенных купюр.
–