Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сельма ЛагерлёфЧитать онлайн книгу.
что пастухи не нашли ничего лучшего, как усесться на той самой ступеньке, за которой он прятался. Мальчику ничего не оставалось, кроме как затаиться и волей-неволей слушать их разговоры.
Тот, что помоложе, был парень как парень, ничего примечательного. Зато второй показался мальчику странным. Маленькая головка и мелкие черты добродушной физиономии никак не вязались с огромным, мускулистым телом.
Старший молча следил, как туман обволакивает остров влажным пологом, и лицо у него было такое уставшее, будто он работал без перерыва целую неделю. Потом он заговорил с напарником, хотя тот не очень-то и слушал: достал из котомки хлеб и сыр и собрался поужинать. Старший говорил и говорил, а младший жевал и терпеливо кивал, словно хотел сказать: «Ладно уж, так и быть, доставлю тебе удовольствие, потрепли языком».
– Хотел тебе рассказать, Эрик, – начал старый пастух, – одну историю. Ты же знаешь, в старые времена и люди и звери были куда больше, чем сейчас. Огромные были звери и огромные люди. Даже бабочки были огромные, жуткое дело. И жила-была бабочка в несколько десятков километров длиной, а крылья широкие, как озера. И крылья эти были необыкновенной красоты! Представь только, темно-синие, с серебряным шитьем и оторочкой! Такие крылья, что все на земле поднимали головы, смотрели на эту бабочку и думали: до чего же красиво!
И сама бабочка красивая. И крылья – заглядение. Одна беда – слишком большая. Большая чересчур. Даже с такими огромными крыльями летать ей было нелегко. Пока над землей, обходилось. И обошлось бы, будь она поумней. Но нет, взбрело ей в голову полетать над водой. Решила пересечь Балтийское море. И только пустилась в путь, начался шторм. Ты только представь, Эрик, бабочкины крылья и балтийский шторм! Крылья, конечно, большие, но все же бабочкины… У бабочек крылья хрупкие, какими бы ни были большими. Ясное дело, ветер начал трепать их и рвать, пока не оторвал совсем. И наша бабочка грохнулась в море. Волны ее носили, носили, пока она не зацепилась за скалы у берегов Смоланда. Там она и осталась лежать.
И я все думаю, Эрик, будь это на земле, она бы давно рассыпалась в прах. В воде-то другое дело. Пропиталась известью и окаменела. Помнишь, мы на берегу находили камни – то улитку, то еще что-нибудь. Окаменелости. И вот мне кажется, что с нашей бабочкой произошло то же самое. Она превратилась в узкую, длинную скалу в море. Как ты считаешь, возможно такое?
– Давай, давай! – поощрительно кивнул молодой. – Интересно, куда ты клонишь.
Старик помолчал и робко посмотрел на товарища, точно боялся, что тот поднимет его на смех. Но парень продолжал жевать и, поймав его взгляд, опять покивал.
– И как только бабочка превратилась в известковую скалу, ветер принес множество разных семян – и трав, и кустов, и деревьев… всех, кто пожелал поселиться на этом острове. Но не так-то легко было пустить корни в холодном и гладком камне. Поначалу ничего, кроме осоки, не росло. Немало времени утекло, прежде чем появились и овсяница, и солнцецвет, и шиповник. Но даже и нынче не так уж много растений в альваре. Покрыть скалу у них силенок не хватает – везде камень. А пахать