Королевство шипов и роз. Сара Дж. МаасЧитать онлайн книгу.
отважился выдохнуть. Наши лошади мотнули головами. Я обмякла в седле. Воспрянувшие крокусы подняли головки.
– Что это было? – спросила я, смахивая слезы.
– Лучше не спрашивай, – ответил все еще бледный Ласэн.
– Прошу тебя, скажи. Это и был… суриель, о котором ты рассказывал?
Живой глаз Ласэна почернел.
– Нет, – хрипло проговорил он. – Это существо вообще не должно появляться в наших землях. Мы называем его «богге». Охотиться на него бесполезно, а убить – невозможно. Даже твоими любимыми рябиновыми стрелами.
– А почему нельзя на него смотреть?
– Посмотреть на богге – значит подтвердить его существование. Так он становится реальным и затем убивает тебя.
У меня по спине катился холодный пот. Значит, не все легенды о Притиании – досужая выдумка людей. Иные рассказывались вполголоса, шепотом, с оглядкой. Вот почему несколько дней назад я хладнокровно убила волка, хотя интуиция и намекала мне, что это фэйри. Пусть одним страшным существом станет меньше.
– Я все время слышала у себя в голове его голос. Он убеждал меня посмотреть.
Ласэн расправил плечи:
– Хвала Котлу, что ты этого не сделала. Иначе мне бы пришлось весь день отмываться от твоих останков.
Он вяло улыбнулся. Меня же не тянуло улыбаться. Я и сейчас слышала голос богге: он шептал из листвы, звал меня.
Наша «прогулка верхом» продолжалась. Где-то после часа неспешной езды я более или менее успокоилась, чтобы продолжить разговор.
– Стало быть, лет тебе достаточно, – сказала я.
Ласэн почему-то сжался.
– Ты ходишь с боевым мечом, несешь караул на границе. Может, ты и на Войне сражался?
Мне до сих пор было любопытно, когда и где он лишился глаза.
– Что за чушь ты городишь, Фейра! – поморщился Ласэн. – Я не настолько стар.
– Но ты – воин?
Иными словами: смог бы ты меня убить, дойди дело до поединка?
Он глухо засмеялся:
– Конечно, с Тамлином мне не сравниться, но владеть оружием обучен.
Ласэн похлопал по эфесу меча.
– Хочешь, поучу тебя искусству сражения на мечах? А может, ты уже умеешь, искусная смертная охотница? Раз ты сумела убить Андраса, тебя ничему не надо учить. Только указать, куда целиться.
Он постучал себе в грудь.
– Мечом я не владею. Надобности не было. Я лишь умею охотиться.
– Разве это не одно и то же?
– Для меня нет.
Ласэн умолк, раздумывая над моими словами.
– Люди ужасно трусливы. Если бы ты знала, кто такой Андрас на самом деле, ты бы обмочилась со страху, сжалась в комок и ждала смерти.
Ну сколько можно?
Ласэн вздохнул и снова поглядел на меня:
– Ты когда-нибудь отбросишь свою жуткую серьезность и угрюмость?
– А ты когда-нибудь перестанешь быть таким придурком? – огрызнулась я.
За эти слова он вполне мог меня убить, но Ласэн только улыбнулся:
– Гораздо лучше.
Похоже, Асилла