Шиповник. Джуд ДевероЧитать онлайн книгу.
какова она без одежды, и только потом поднял глаза:
– Если бы ты была в долгу у меня, полагаю, что нашел бы другой способ взыскать этот долг.
В дверь снова постучали.
– Войдите! – крикнул Корд, прежде чем Линнет успела ответить.
При виде Корда улыбка Девона померкла. Он холодно уставился на Линнет.
– Не знал, что у тебя гости. Что же, пойду работать.
– Ну, кузен, так не годится! Эта маленькая леди готовит чертовски вкусный ужин. Уверен, что еды хватит на нас двоих.
Девон презрительно поморщился:
– Не хотелось бы прерывать ваш разговор. Доброй ночи.
Линнет расстроенно взглянула на закрывшуюся дверь. Корд поймал ее руку.
– Оставь его в покое. Он всегда был таким. Вспыльчив до безобразия. Стоит кому-то слово сказать, и он уже рвет и мечет.
В глазах Линнет мелькнул гнев.
– И вы, зная все это, намеренно его провоцировали?!
Корд вытаращился на нее, словно не веря услышанному.
– Ну… можно выразиться и так, но когда на кону стоит такая хорошенькая штучка, как ты, я сказал бы, что на войне и в любви все средства хороши.
Он провел ладонью по ее руке, от запястья до локтя. Девушка рассерженно отстранилась.
– Теперь, раз уж вы сами пригласили себя на ужин, можете съесть хоть все…
Она почти швырнула ложку полусырого рагу в деревянную миску, забрызгав платье.
Корд изумился. За тридцать шесть лет его жизни ни одна женщина не могла устоять перед ним. Стоило ему захотеть, и любая бросалась ему на шею. Кроме этой.
Сейчас Корд смотрел на нее с чем-то вроде благоговения. Он медленно ел, не ощущая вкуса, и наблюдал, как Линнет яростно тычет иглой во что-то похожее на мужскую рубашку. Доев, Корд встал и потянулся. Бахрома развевалась, бисеринки сверкали в огне очага, на губах играла широкая улыбка.
– Мисс Тайлер, солнышко, это был интересный вечер, действительно интересный. Но мне пора.
– Доброй ночи, – кивнула Линнет. Он снова расплылся в улыбке и, остановившись у двери, сообщил: – Никогда не любил останавливаться в Суитбрайаре, но, похоже, придется изменить мнение. Пожалуй, проведу здесь зиму. И посмотрю, что из этого выйдет.
Покинув Линнет, Корд зашагал к лавке Девона, поскольку знал, что там уже собрались люди. Он был прекрасным рассказчиком, и его приезда всегда нетерпеливо ждали. Улыбнувшись при виде сгорающих от любопытства детей, которым позволяли сидеть допоздна в первый день приезда Корда, он приблизился к широкому прилавку, за которым стоял кузен.
– Ничего не скажешь, твоя маленькая леди здорово готовит.
Девон ответил ледяным взглядом. Этот дамский угодник, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте, почти всю жизнь был его соперником.
– Не помню, чтобы ставил на ней свое тавро.
– Просто хотел услышать это еще раз. Волшебные слова! – воскликнул Корд и направился к очагу, на ходу начиная рассказ.
Глава 6
Линнет немного постояла в дверях. Тяжелая корзина оттягивала руку. Она увидела Корда в окружении восхищенно взиравших