Наследие Луны. Дэвид Линн ГоулмонЧитать онлайн книгу.
вы, молчать! – рявкнул один из охранников, подходя к Джеку с Карлом.
– Мы всего лишь пришли к выводу, что вряд ли нас угостят бифштексом, – сказал Эверетт, подняв глаза на охранника.
Тот был где-то на полголовы выше Эверетта – не меньше шести футов восьми дюймов ростом.
– Только не бейте, – сказал Карл, притворяясь, что боится возвышающегося над ним человека.
Джек не смог сдержать ухмылки. Он знал, что бывший «морской котик» смог бы уложить этого охранника даже со связанными за спиной руками.
– Вы, что, Джек, и вправду за этим сюда приехали? Пообедать? – раздался голос откуда-то сзади.
Коллинз обернулся. За ними стоял среднего роста мужчина с ухоженной бородкой, в голубом костюме. Он подписал какую-то бумагу на планшете и вернул его одному из охранников. Коллинзу человек показался знакомым, вот только он никак не мог вспомнить, откуда. Но стоило тому улыбнуться, как Джек едва не потерял дар речи.
– Джим Маккейб?
– Я тоже рад тебя видеть, Джек, – сказал человек и сделал шаг навстречу.
– Полковник, хоть кто-то из ваших знакомых не перешел на темную сторону? – спросил Менденхолл.
– Друзья, – сказал Джек, – разрешите представить: подполковник Джеймс Маккейб, бывший командующий подразделением «Дельта» спецназа США. Считается погибшим при исполнении служебных обязанностей двенадцатого ноября две тысячи четвертого года в Ираке.
Улыбка мужчины стала еще шире, и он крутанулся вокруг себя, будто щеголяя новым костюмом.
– Да, приятель, слухи о моей безвременной кончине сильно преувеличены. – Маккейб подошел к четверке. – Что ж, рад, что тот небольшой фокус, который я устроил, чтобы распрощаться с Дядей Сэмом, оказался успешным… Как ты там, Джек? по-прежнему в майорах?
– Полковник, – сказал Коллинз.
– Я верил, что ты пробьешься. А теперь позволь поинтересоваться, на кого ты, черт побери, работаешь, что тебя послали не куда-нибудь, а сюда? Неужели на Минобороны?
– Поинтересоваться, конечно, можно, – сказал Джек, – но ты же знаешь меня, Джим: рот на замок.
Маккейб улыбнулся и обратил внимание на спутников Коллинза.
– А эти трое, я так понимаю, с тобой в одной лодке?
– Эти? Не-а. Просто увязались со мной ружья таскать.
– Так, дайте угадаю, – сказал Маккейб, поворачиваясь к Эверетту, Менденхоллу и Райану. – Мы с Джеком любили эту игру в Вест-Пойнте – угадывать звание военных в гражданском. Их всегда можно узнать в толпе. Посмотрим. – Он подошел к Менденхоллу. – Сержант или, скорее, старший сержант?
– Мимо, – произнес Уилл.
Уилл только недавно получил свое первое офицерское звание – лейтенанта. Как раз после старшего сержанта.
– Неужели? Ладно, потом разберемся. – Маккейб посмотрел на Райана и в голос рассмеялся: – Джек, неужели ты теперь водишься с морячками? Куда катится наш мир?
– Эй! – сказал Райан с грозным видом, успев сделать шаг