Эротические рассказы

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There. Льюис КэрроллЧитать онлайн книгу.

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There - Льюис Кэрролл


Скачать книгу
in time – как раз вовремя

      8

      was like – была похожа на

      9

      well – колодец

      10

      I must be… – должно быть, я…

      11

      I wonder if I shall fall right through the earth – Интересно, провалюсь ли я сквозь землю?

      12

      went after him like a wind – помчалась за ним словно ветер

      13

      heard the Rabbit say – услышала, как Кролик сказал

      14

      how late it is! – Как поздно уже!

      15

      To her great delight – К ее огромному восторгу

      16

      which lead – который вел

      17

      hoping – надеясь

      18

      this time – в этот раз

      19

      in a hurry – в спешке

      20

      I must be shutting up like a telescope – Должно быть, я складываюсь, как телескоп.

      21

      inch = 2,54 см

      22

      there is no use in crying – бесполезно плакать

      23

      Curiouser and curiouser (неправильная грамматическая форма сравнительной степени прилагательного) – любопытственнее и любопытственнее

      24

      I am opening out – я раскладываюсь

      25

      out of sight – вне поля зрения

      26

      nine feet – девять футов, 1 фут = 30,48 см

      27

      You must be ashamed of yourself – Тебе должно быть стыдно за себя

      28

      in a low voice – тихим голосом

      29

      as fast as it could – так быстро, как только мог

      30

      things were just as usual – все было как обычно

      31

      I wonder if I’ve been changed during the night. – Интересно, может, меня ночью подменили.

      32

      she had put on (Past Perfect) – она надела

      33

      As she said these words – Как только она произнесла эти слова

      34

      I will be drowned – Я утону

      35

      Just then – И в тот момент

      36

      Shall I speak to this mouse? – Поговорить ли мне с этой мышью?

      37

      “Où est ma chatte?” фр. Где моя кошка?

      38

      I beg your pardon! – Я прошу прощения!

      39

      Would YOU like cats if you were me? – А вы бы любили кошек на моем месте?

      40

      I would like you to see – Мне бы хотелось, чтобы Вы увидели

      41

      you would start liking cats if you could see her – Вы бы полюбили

Примечания

1

was tired of – устала от…

2

She had nothing to do – ей было нечего делать

3

What is the use of a book… – какая польза от книги…

4

daisy-chain – венок из маргариток

5

Oh dear, I shall be late! – О Боже, я опоздаю!

6

burning with curiosity – умирая от любопытства

7

just in time – как раз вовремя

8

was like – была похожа на

9

well – колодец

10

I must be… – должно быть, я…

11

I wonder if I shall fall right


Скачать книгу
Books sex-story
Яндекс.Метрика