Двадцать четвертая буква. Том ЛоуЧитать онлайн книгу.
На сосновом крыльце стояли три стула и длинная деревянная скамья. Рядом с одним из стульев лежал бушель[3] кукурузы. В деревянной бочке железными наконечниками вверх стояли садовые инструменты столетней давности. Мотыга, лопата и вилы.
Джонсон огляделся, рассматривая темные участки между состаренными зданиями. Ветерок дул сквозь деревья и вращал лопасти деревянной мельницы. Мельница стонала и заикалась, петли и рейки двери сарая скрипели. Ветер подталкивал лопасти, и водяной насос что-то лопотал и кашлял, а потом выплевывал коричневатую воду, добытую из-под песчаной почвы. Вода, стекавшая по открытой трубе в лошадиное корыто, пахла серой.
Джонсон взглянул на луну, она сияла из-за медленно крутящихся лопастей мельницы.
Пони заржал.
«Держись. Помни, чему учат в морской пехоте. Познай своего врага. Уважай его. Если получится, приближайся неожиданно».
Джонсон поднялся на крыльцо, сосновые доски скрипели под ногами.
«Садись и жди. У тебя есть товар. Ты отправил страховку по почте».
Закричал павлин.
Джонсон вытащил пистолет и направил его в сторону звука. Крик был долгим и скорбным. Пульс Джонсона подскочил. Рука дрожала. По телу, из-под мышки, стекла струйка пота.
– Руки вверх!
24
Джонсона затошнило. Он начал поворачиваться лицом к мужчине, отдавшему приказ.
– Нет! – произнес голос. – Тебе в затылок нацелена девятимиллиметровая пуля. Думаю, ты понимаешь, что я, не задумываясь, разнесу тебе голову, как тыкву… Делай, как я сказал, и, может, тебе еще доведется увидеть свою жену Аниту.
– Откуда ты знаешь, как зовут мою жену?
– Я все о тебе знаю, капрал Лайл Джонсон, – всю твою историю в Управлении исполнения наказаний. Три дисциплинарных взыскания за жестокое обращение с заключенными. Два вызова полиции – домашнее насилие. Похоже, капрал, у тебя небольшие проблемы с гневом. А сейчас стой, где стоишь, и опусти пистолет.
Джонсон сделал, как приказано.
– Брось пистолет.
– Зачем? Ты же все равно собираешься меня застрелить.
– Еще не решил. Брось пистолет и столкни его с крыльца.
Джонсон уронил пистолет под правую ногу и отпихнул его на несколько футов.
– Хорошо. А теперь садись на ближайший стул и смотри на фонарь.
– Что…
– Делай!
Джонсон медленно уселся и посмотрел на свет. Мужчина подошел к ступенькам и поднялся на крыльцо. Джонсон видел только силуэт человека и ствол пистолета, смотрящий ему в лицо.
– Зачем тебе пушка? Мы должны были просто обменяться товаром и разойтись по своим делам.
– А зачем ты принес пистолет, капрал Джонсон?
– Всегда ношу с собой. В основном для защиты. Стрелял из него только на стрельбище.
– Где письмо?
Джонсон залез в карман рубашки и достал его. Из темноты показалась рука и выхватила бумагу.
Мужчина достал из кармана крошечный фонарик. Джонсон
3