Золотая Роза (сборник). Елена ФедороваЧитать онлайн книгу.
девочка, был неспокойным и очень странным. Ей снилось, что возле старого дерева, изогнутого в виде скамейки, медленно, медленно двигаются какие-то странные существа. Они закапывают песочные часы и приговаривают:
– Время бежит, время стоит. Прошлое и будущее неразделимы, а настоящее – это мгновение, заключённое между ними.
Потом существа медленно уплыли по воздуху в разные стороны, а на их месте появились Полинины братья и сестры. Они беззаботно носились по полянке и рвали золотые розы. Дети несли цветы няне, а та топтала их с такой ненавистью, словно это были вредные сорняки.
Полина плакала, кричала, умоляла няню не губить розы. Но та была непреклонной.
Она с ненавистью топтала, топтала, топтала золотые цветы, приговаривая:
– Время бежит, время стоит. Прошлое и будущее неразделимы, а настоящее – это мгновение, заключенное между ними.
В доме кто-то бил стекла. Осколки сыпались нескончаемым водопадом, оглашая всю округу зловещим звоном.
Время, время, время, время
Побежит вперед бегом.
Время, время, время, время.
Во дворце теперь твой дом.
Ты останешься навеки
С золотою головой.
Никогда Полина-Поллен
Не вернёшься ты домой.
Время, время, время, время
Остановится теперь.
С прошлым будущность сольётся,
Настоящему не верь!
Полина проснулась совсем обессиленной. Она с большим трудом поднялась с кровати и, еле передвигая ноги, подошла к окну. На одной из золочёных дорожек сада, в тени золотых деревьев стояли господин-гном и принц. Они о чём-то оживлённо беседовали. Полина решила, что они обсуждают возможность её возвращения и, собрав последние силы, выбежала из комнаты и тут же замерла, увидев принца сидящим на троне.
– Принц?! Что вы здесь делаете? – Полина не смогла скрыть удивления. Ведь от сада до трона было не менее пяти минут ходьбы. Не мог же принц прилететь по воздуху. Или мог?
– Странный вопрос вы задаете, сударыня, – сухо произнес принц. – Я там, где и должен быть. К тому же я уже несколько лет…
– Ваше Величество! – закричал господин-гном так громко, что Полина вздрогнула. – Вы должны отправить девочку к горной реке.
– Да, да, вы правы, господин канцлер, – голос принца зазвучал отдаленным эхо. Взор свой принц устремил куда-то вдаль, словно мог видеть то, что творилось за пределами дворца. Созерцание занимало принца больше, чем золотоголовая девочка. Казалось, что до неё ему нет никакого дела.
– Вы обещали отправит меня домой, а вместо этого отправляете к какой-то реке, – возмутилась Полина.
– Тиш-ш-ше, – прошипел господин-гном. – Принц отправляет тебя не к какой-то, а к горной реке. Слушай.
– Сударыня, вы должны принести нам чёрную жемчужину из горной реки. Господин канцлер проводит вас, – проговорил принц бесцветным голосом и закрыл глаза, давая понять, что беседа закончилась.
– Чёрную жемчужину из горной реки, – повторяла Полина, как заклинание. – Я принесу её и попаду домой.
– Да, моя милая, – сказал канцлер.
Полина совсем забыла