Эротические рассказы

Дело озорной наследницы. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.

Дело озорной наследницы - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
Совершенно верно.

      – А если вас пригласят в качестве свидетеля, вам придется открыть то, что вы только что рассказали мне?

      – Да.

      – Если окажетесь на месте дачи показаний, конечно, нужно говорить правду. Однако вы должны помнить: она сказала, что это не налет.

      – Не могу ее понять, – признался Нельсон. – Она бросилась к газетному киоску, открыла сумочку, встретилась взглядом с девушкой, торгующей газетами, вытащила револьвер, закричала: «Это не налет!» и – бах! бах! бах! – повернулась и побежала в женский туалет.

      – Но, если потребуется, вы поклянетесь, что она кричала: «Это не налет»?

      – Конечно. Однако я, скорее всего, буду единственным. Все остальные, стоявшие вокруг, станут утверждать, что она говорила: «Это налет».

      – «Не» может оказаться крайне важным, – заметил Мейсон. – В дополнение к холостым патронам… Вы четко слышали, как один полицейский сказал, что они холостые?

      – Да.

      – Наверное, это все. Спасибо, мистер Нельсон.

      Оперативник встал и пожал руку адвокату.

      – Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Мне страшно не хочется выступать свидетелем против вас, вернее, против той стороны, которую вы представляете.

      – Что вы имеете в виду – против? Скорее всего, вы окажетесь одним из лучших моих свидетелей! – воскликнул Мейсон.

      Пол Дрейк открыл дверь, пропуская вперед Джерри Нельсона.

      – У тебя, Перри, самые странные дела. Ни у кого из адвокатов таких нет, – заметил глава детективного агентства уже с порога.

      – И самые ненормальные клиенты, – добавил Мейсон.

      Джерри Нельсон покачал головой перед тем, как уйти.

      – Не могу понять, – признался он. – Когда она вышла из туалета, она показалась мне самой собранной женщиной, которую я когда-либо видел. Вела себя абсолютно естественно. Создавалось впечатление, что она даже не знает, что такое револьвер, не говоря уже о том, что она перепугала весь аэропорт.

      – Женщины часто остаются загадкой, – заметил Дрейк.

      – Они всегда остаются загадкой, – улыбнулся Мейсон.

      Глава 3

      И Мейсон, и Делла Стрит находились в напряжении до конца рабочего дня. Без пяти пять адвокат обратился к секретарше:

      – Наверное, наша клиентка решила, что адвокат ей не требуется. Только, черт побери, я не могу понять – почему?

      – А ты исключаешь вариант, что они до сих допрашивают ее и не позволяют добраться до телефона?

      – Понятия не имею. Готов предложить массу объяснений, однако ни одно из них нельзя считать логичным. Надо выкинуть все это из головы. Пора закрывать контору и расходиться по домам. Наверное, следовало это сделать в четыре тридцать. Хотя нет, Делла. Сейчас должно пробить пять часов. Давай послушаем пятичасовые новости по радио. Не исключено, что они сообщат о происшествии в аэропорту. Следует выяснить, какое обвинение предъявляют моей клиентке – стрельба в общественном месте холостыми патронами или что-то еще?

      – Тогда вердикт о невиновности можно получить только в том случае,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика