Дело озорной наследницы. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
Совершенно верно.
– А если вас пригласят в качестве свидетеля, вам придется открыть то, что вы только что рассказали мне?
– Да.
– Если окажетесь на месте дачи показаний, конечно, нужно говорить правду. Однако вы должны помнить: она сказала, что это не налет.
– Не могу ее понять, – признался Нельсон. – Она бросилась к газетному киоску, открыла сумочку, встретилась взглядом с девушкой, торгующей газетами, вытащила револьвер, закричала: «Это не налет!» и – бах! бах! бах! – повернулась и побежала в женский туалет.
– Но, если потребуется, вы поклянетесь, что она кричала: «Это не налет»?
– Конечно. Однако я, скорее всего, буду единственным. Все остальные, стоявшие вокруг, станут утверждать, что она говорила: «Это налет».
– «Не» может оказаться крайне важным, – заметил Мейсон. – В дополнение к холостым патронам… Вы четко слышали, как один полицейский сказал, что они холостые?
– Да.
– Наверное, это все. Спасибо, мистер Нельсон.
Оперативник встал и пожал руку адвокату.
– Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Мне страшно не хочется выступать свидетелем против вас, вернее, против той стороны, которую вы представляете.
– Что вы имеете в виду – против? Скорее всего, вы окажетесь одним из лучших моих свидетелей! – воскликнул Мейсон.
Пол Дрейк открыл дверь, пропуская вперед Джерри Нельсона.
– У тебя, Перри, самые странные дела. Ни у кого из адвокатов таких нет, – заметил глава детективного агентства уже с порога.
– И самые ненормальные клиенты, – добавил Мейсон.
Джерри Нельсон покачал головой перед тем, как уйти.
– Не могу понять, – признался он. – Когда она вышла из туалета, она показалась мне самой собранной женщиной, которую я когда-либо видел. Вела себя абсолютно естественно. Создавалось впечатление, что она даже не знает, что такое револьвер, не говоря уже о том, что она перепугала весь аэропорт.
– Женщины часто остаются загадкой, – заметил Дрейк.
– Они всегда остаются загадкой, – улыбнулся Мейсон.
Глава 3
И Мейсон, и Делла Стрит находились в напряжении до конца рабочего дня. Без пяти пять адвокат обратился к секретарше:
– Наверное, наша клиентка решила, что адвокат ей не требуется. Только, черт побери, я не могу понять – почему?
– А ты исключаешь вариант, что они до сих допрашивают ее и не позволяют добраться до телефона?
– Понятия не имею. Готов предложить массу объяснений, однако ни одно из них нельзя считать логичным. Надо выкинуть все это из головы. Пора закрывать контору и расходиться по домам. Наверное, следовало это сделать в четыре тридцать. Хотя нет, Делла. Сейчас должно пробить пять часов. Давай послушаем пятичасовые новости по радио. Не исключено, что они сообщат о происшествии в аэропорту. Следует выяснить, какое обвинение предъявляют моей клиентке – стрельба в общественном месте холостыми патронами или что-то еще?
– Тогда вердикт о невиновности можно получить только в том случае,