Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
«вещь, штука»
70
Jesus [ˈdʒiːzəs] «боже!» (выражает удивление, испуг, ужас)
71
to give smb. a ride – «подвезти кого-л.»
72
frosty [ˈfrɒstɪ] «морозный»
73
stalker [ˈstɔːkə] «упорный преследователь»
74
trick [trɪk] «хитрость, обман»
75
came off [ˈkʌmˈɒf] «выйти, получиться; удаваться»
76
sorta [ˈsɔːtə] «как бы, вроде»
77
nutso «чокнутый»
78
embarrassed [ɪmˈbærəst], [ɛmˈbærəst] «сбитый с толку, растерянный»
79
to be suppose [sə’pəuz] «быть обязанным»
80
to run out «выдыхаться; задыхаться (во время бега)»
81
downstairs [’daun’stɛəz] «внизу, в нижнем этаже (здания)»
82
Kate [keɪt] Кейт, Кэт (женское имя, уменьш. от Catharine, Catherine, Katharine)
83
niece [niːs] «племянница»
84
Zoe [ˈzəʊɪ] Зо (у) и; Зоя (женское имя)
85
stuff [stʌf] «штука, штуковина; всё такое прочее»
86
Thai noodles «тайская лапша»
87
horsemen [ˈhɔːs|mən], [ˈhɔːsmən] «всадник; наездник; ездок»
88
apocalypse [əˈpɒkəlɪps] «Апокалипсис, откровение Иоанна Богослова» (библ.)
89
movie [ˈmuːvɪ] «кинокартина, кинофильм, фильм» (разг.)
90
Max [mæks] Макс, Мэкс (мужское имя, уменьш. Maximilian)
91
noodle [ˈnuːdl] «лапша, паста»
92
Detroit [dəˈtrɔɪt] г. Детройт (штат Мичиган)
93
western [’westən] «западный, находящийся на западе»
94
summit [’sʌmɪt] «вершина, верх; зенит, высшая степень, предел»
95
Charlie [ˈtʃɑːlɪ] = Charley (Чарли (мужское имя, уменьш. от Charles))
96
Len [lɛn] Лен (мужское имя, уменьш. от. Leonard)
97
gun [gʌn] «огнестрельное оружие; ружьё»
98
John [dʒɒn] Джон (мужское имя)
99
Joe [dʒəʊ] Джо (мужское имя, уменьш. от Joseph)
100
pleasure [’pleʒə] «удовольствие; кто-либо или что либо, доставляющее удовольствие»
101
in private «наедине; конфиденциально; при закрытых дверях; без свидетелей; с глазу на глаз»
102
feckless [’fekləs] «слабый, беспомощный; бесполезный, напрасный, тщетный»
103
to two-time [ˌtuː’taɪm] «обманывать, надувать, проводить»
104
to withstand [wɪð’stænd] «устоять (перед чем-либо), выдержать (что-либо); противостоять, не поддаваться (чему либо)»
105
Steve [stiːv] Стив (мужское имя, уменьш. от Stephen, Steven)
106
Lydia [ˈlɪdɪə] Лидия (женское имя)
107
perhaps [pə’hæps], [præps] «может быть, возможно, наверно»
108
May [meɪ] Мэй, Мей (женское имя, уменьш. от Mary)
109
ha