Эротические рассказы

Chinese Fairy Tales. Richard WilhelmЧитать онлайн книгу.

Chinese Fairy Tales - Richard Wilhelm


Скачать книгу
the man had an old grandfather at home, who was weak and shaky. Since there was nothing else he could do, his grandson set him to work shoveling money out of the cask, and when the old grandfather grew weary and could not keep on, he would fall into a rage, and shout at him angrily, telling him he was lazy and did not want to work. One day, however, the old man’s strength gave out, and he fell into the cask and died. At once the money disappeared, and the whole cask began to fill itself with dead grandfathers. Then the man had to pull them all out and have them buried, and for this purpose he had to use up again all the money he had received. And when he was through, the cask broke, and he was just as poor as before.

      “The Magic Cask” is a traditionally narrated tale. In Northern China wooden casks or barrels are unknown. Large vessels, open at the top, of earth or stone are used to hold water and other liquids.

      VI

      THE FAVORITE OF FORTUNE AND THE CHILD OF ILL LUCK

      ONCE upon a time there was a proud prince who had a daughter. But the daughter was a child of ill luck. When it came time for her to marry, she had all her suitors assemble before her father’s palace. She was going to throw down a ball of red silk among them, and whoever caught it was to be her husband. Now there were many princes and counts gathered before the castle, and in their midst there was also a beggar. And the princess could see dragons crawling into his ears and crawling out again from his nostrils, for he was a child of luck. So she threw the ball to the beggar and he caught it.

      Her father asked angrily: “Why did you throw the ball into the beggar’s hands?”

      “He is a favorite of Fortune,” said the princess, “I will marry him, and then, perhaps, I will share in his good luck.”

      But her father would not hear of it, and since she insisted, he drove her from the castle in his rage. So the princess had to go off with the beggar. She dwelt with him in a little hut, and had to hunt for herbs and roots, and cook them herself, so that they might have something to eat; and often they both went hungry.

      One day her husband said to her: “I will set out and seek my fortune. And when I have found it, I will come back again and fetch you.” The princess was willing, and he went away, and was gone for eighteen years. Meanwhile the princess lived in want and affliction, for her father remained hard and merciless. If her mother had not secretly given her food and money, no doubt she would have starved to death during all that time.

      But the beggar found his fortune, and at length became emperor. He returned and stood before his wife. She however, no longer recognized him: She only knew that he was the powerful emperor.

      He asked her how she were getting along.

      “Why do you ask me how I am getting along?” she replied. “I am too far beneath your notice.”

      “And who may your husband be!”

      “My husband was a beggar. He went away to seek his fortune. That was eighteen years ago, and he has not yet returned.”

      “And what have you done during all those long years?”

      “I have been waiting for him to return.”

      “Do you wish to marry some one else, seeing that he has been missing so long?”

      “No, I will remain his wife until I die.”

      When the emperor saw how faithful his wife was, he told her who he was, had her clothed in magnificent garments, and took her with him to his imperial palace. And there they lived in splendor and happiness.

      After a few days the emperor said to his wife: “We spend every day in festivities, as though every day were New Year.”

      “And why should we not celebrate,” answered his wife, “since we have now become emperor and empress?”

      Yet his wife was a child of ill luck. When she had been empress no more than eighteen days, she fell sick and died. But her husband lived for many a long year.

      “The Favorite of Fortune and the Child of Ill Luck” is a traditionally narrated fairy-tale. The dragon is the symbol of imperial rule, and the New Year’s feasts, which old and young celebrate for weeks, is the greatest of Chinese festivals.

      VII

      THE BIRD WITH NINE HEADS

      LONG, long ago, there once lived a king and a queen who had a daughter. One day, when the daughter went walking in the garden, a tremendous storm suddenly came up and carried her away with it. Now the storm had come from the bird with nine heads, who had robbed the princess, and brought her to his cave. The king did not know whither his daughter had disappeared, so he had proclaimed throughout the land: “Whoever brings back the princess may have her for his bride!”

      Now a youth had seen the bird as he was carrying the princess to his cave. This cave, though, was in the middle of a sheer wall of rock. One could not climb up to it from below, nor could one climb down to it from above. And as the youth was walking around the rock, another youth came along and asked him what he was doing there. So the first youth told him that the bird with nine heads had carried off the king’s daughter, and had brought her up to his cave. The other chap knew what he had to do. He called together his friends, and they lowered the youth to the cave in a basket. And when he went into the cave, he saw the king’s daughter sitting there, and washing the wound of the bird with nine heads; for the hound of heaven had bitten off his tenth head, and his wound was still bleeding. The princess, however, motioned to the youth to hide, and he did so. When the king’s daughter had washed his wound and bandaged it, the bird with nine heads felt so comfortable, that one after another, all his nine heads fell asleep. Then the youth stepped forth from his hiding-place, and cut off his nine heads with a sword. But the king’s daughter said: “It would be best if you were hauled up first, and I came after.”

      “No,” said the youth. “I will wait below here, until you are in safety.” At first the king’s daughter was not willing; yet at last she allowed herself to be persuaded, and climbed into the basket. But before she did so, she took a long pin from her hair, broke it into two halves and gave him one and kept the other. She also divided her silken kerchief with him, and told him to take good care of both her gifts. But when the other man had drawn up the king’s daughter, he took her along with him, and left the youth in the cave, in spite of all his calling and pleading.

      The youth now took a walk about the cave. There he saw a number of maidens, all of whom had been carried off by the bird with nine heads, and who had perished there of hunger. And on the wall hung a fish, nailed against it with four nails. When he touched the fish, the latter turned into a handsome youth, who thanked him for delivering him, and they agreed to regard each other as brothers. Soon the first youth grew very hungry. He stepped out in front of the cave to search for food, but only stones were lying there. Then, suddenly, he saw a great dragon, who was licking a stone. The youth imitated him, and before long his hunger had disappeared. He next asked the dragon how he could get away from the cave, and the dragon nodded his head in the direction of his tail, as much as to say he should seat himself upon it. So he climbed up, and in the twinkling of an eye he was down on the ground, and the dragon had disappeared. He then went on until he found a tortoise-shell full of beautiful pearls. But they were magic pearls, for if you flung them into the fire, the fire ceased to burn and if you flung them into the water, the water divided and you could walk through the midst of it. The youth took the pearls out of the tortoise-shell, and put them in his pocket. Not long after he reached the sea-shore. Here he flung a pearl into the sea, and at once the waters divided and he could see the sea-dragon. The sea-dragon cried: “Who is disturbing me here in my own kingdom?” The youth answered: “I found pearls in a tortoise-shell, and have flung one into the sea, and now the waters have divided for me.”

      “If that is the case,” said the dragon, “then come into the sea with me and we will live there together.” Then the youth recognized him for the same dragon whom he had seen in the cave. And with him was the youth with whom he had formed a bond of brotherhood: He was the dragon’s son.

      “Since you have saved my son and become his brother, I am your father,” said the old


Скачать книгу
Яндекс.Метрика