У собачьего древа. Валерий КвилорияЧитать онлайн книгу.
на пятнадцать, – пояснил Лера, – и получаем всего полтора суток.
– А дальше? – придвинулись ослы с верблюдами.
– А дальше откроете кран и напьётесь холодной воды.
– А ведь верно, – посмотрели ослы на верблюдов.
Те только фыркнули презрительно.
– Полтора суток без воды плёвое дело. Мы даже пить к тому времени не захотим.
Нападение крокодилов
После окончания строительства старец Иоанн настоял на освящении башни.
– Иначе работать будет плохо, – упрямо склонил он голову.
На освящение и торжественное открытие водяной башни собрались едва ли не все жители Иотьфуня. Первому слово дали Шурке.
Деловой походкой Захарьев взобрался на трибуну, которую буквально за пять минут до этого притащила из нижнего города дюжина крепких верблюдов.
– Граждане! – крикнул Шурка так громко, что стоявшая перед трибуной толпа вмиг притихла. – Поздравляю вас с открытием нового водопоя!
– Ура!! – с чувством закричали ослы и верблюды.
– Через двадцать три дня, – продолжил Шурка, – башня наполнится до краёв. Как только это произойдёт, вы должны открыть кран, чтобы вода всё время лилась по канавке в озерце.
– Зачем напрасно воду расходовать? – спросил молодой осёл, который стоял ближе других к трибуне. – Можно ведь сэкономить и кран открывать только тогда, когда кому-нибудь захочется пить.
– Если не выпускать столько же воды, сколько втекает в башню, то вода польётся через край, – показал наверх Шурка.
Затем слово взял старец Иоанн.
– Спасибо, друзья мои, за помощь! – запел он. – Отныне это сооружение будет называться Холодной Башней имени Шурки Захарьева и его друга Лерки Стопочкина! А в знак благодарности просим принять памятные подарки!
Тут каждому из друзей вручили компас, объёмистую фляжку с водой и панамку с дырками для ушей.
– Если вы случайно заблудитесь в нашей пустыне, – склонил голову старец, – то эти подарки помогут вам выжить.
За Иоанном на трибуну взобрался один из аксакалов нижнего города. Но не успел старик-верблюд рта открыть, как к трибуне через толпу пробился взмыленный ослик.
– Братцы!! – кричал он неистово. – Братцы, помогите! На верхний город крокодилы напали!
– Как напали?! – ахнуло разом всё городское общество. – Как посмели?!
– Не отдадим отчизну на погибель врагу! – зычно призвал Иоанн и заскакал вверх по улице. – За мной, братья мои!
Все ринулись вслед за ним. Через минуту на площадке перед башней не осталось никого. Только растерянные мальчишки стояли на трибуне.
– Никакие это не крокодилы, – заключил сердито Шурка. – Это инопланетяне. Сразу напали в виде собак на крокодилов, а теперь в виде крокодилов напали на ослов.
– Это Фу-Фью со своей группой захвата, – согласился Лера. – Больше некому. Надо бежать отсюда.
– Куда? – с тоской посмотрел Шурка на бесконечную череду песчаных барханов.
– В пустыню! – решительно махнул рукой Лера. – Вода у нас есть,