#Сказки чужого дома. Эл РигбиЧитать онлайн книгу.
вспомнила кое-что и усмехнулась, – тоже дорог покой моего брата. И доктора. Один ты не пойдешь.
– Самка… – процедив это сквозь зубы, Джер сунул руки в карманы и двинулся вперед. Тэсс сначала отправилась обратно и, оказавшись чуть ближе к своему окну, задрала голову.
– Ма-арч!
Рокот моторчика возвестил, что самолет летит к хозяйке. Когда Тэсс снова поравнялась с Джером, тот возмутился:
– Вот насчет него мы не договаривались. Заведи уже ему поводок.
Тэсс не удостоила его ответом, и дальше они пошли молча.
Волны облизывали песок. Кричали такары. Слабый ветер обдувал лицо, и, если бы не конечная цель, прогулка могла бы быть вполне приятной. Даже боль в мышцах после тренировки не мешала. Тэсс стала думать о следующей встрече с Варджином и поймала себя на мысли, что, пожалуй, ждет ее.
– Твой брат поднимался на борт Странника? – спросила она, просто потому что молчать так долго было глупо.
Джер кивнул. Он шел, чуть ссутулившись и сунув руки в карманы. Юноша о чем-то хмуро размышлял, но, видимо, вопрос дал мыслям новое направление: он выпрямился и внимательно посмотрел Тэсс прямо в глаза. Она уже знала это выражение лица, неизменно предшествующее чему-нибудь крайне неприятному. Стоило быть готовой ко всему.
– У моего брата есть мозги. И он мне нравится.
– Мне…
Она осеклась. Но слово «тоже» вряд ли можно было не угадать. Джер осклабился, потянул носом и сказал:
– Ты проводишь с ним много времени. Надеюсь, не сломаешь ему жизнь, как ты умеешь.
Тэсс сделала медленный глубокий вдох. Определенно, она добилась многого: у нее даже не застучало в висках. Зато в груди заклокотало привычное раздражение. Она облизнула губы:
– Кому и что я сломала? Не тебе ли, барсучонок, нашедший семью?
– Ты будешь вечно этим меня попрекать? Завидуешь, что ли? – спросил он уже более сдержанным тоном, не скалясь. Это о многом говорило. И Тэсс вежливо, прохладно уточнила:
– А ты вечно будешь попрекать меня тем, что я не победила две-три дюжины взрослых алопогонных с оружием? Интересно, что бы смог ты.
– Я вовсе не…
– Что касается Евы, – непреклонно перебила Тэсс, – это было целиком и полностью решение доктора. И если я еще раз услышу…
Джер попытался схватить ее за ворот. Она перехватила руку и отвела ее в сторону. Щурясь, закончила:
– …то ла Довэ непременно узнает, как ты вел себя в ее отсутствие. Или ты решил, что она умерла и ей плевать?
Джер сильно побледнел, чему, скорее всего, способствовали последние слова. Дальше они опять пошли молча.
Тэсс, в основном, наблюдала за самолетом, кружившим над водой.
Марч определенно пытался повторять траектории полета такар, то резко взмывая, то почти камнем падая вниз. Раньше – на острове – он так не летал, фигуры, на которые он был способен, были проще и скучнее. Тогда он действительно являлся тем, чем его и сделали, – игрушкой. Сейчас… казалось, он постепенно превращается в птицу. Пожалуй, стоило спросить у Варджина, что это значит. Скорее всего, он знал какой-нибудь ответ. Но тут Тэсс одернула себя: слишком уж часто