Варяги. Александр ТестовЧитать онлайн книгу.
смекнул, что Конди может быть именем. Он указал рукой на себя и представился:
– Вадим!
Затем он указал на широкоплечего.
– Конди?
Вепс улыбнулся и утвердительно закачал головой.
– Кюлля, Конди!
– Да, Конди, – подсказал Павел.
– Я уже понял, – ответил Вадим, – а это Андрей, – он указал на реконструктора.
Широкоплечий подошел к нему и, положив руку на плечо Андрея, произнес:
– Юстава.
Андрей шепнул Павлу:
– Что он говорит?
– Кажется, друг!
– Юстава, – ответил Андрей, улыбнувшись вепсу.
– Мина[6] Павел, – представился вдруг осмелевший турист.
Вепс подошел к нему.
– Пвел?
– Нет… мм! – Павел опять растерялся. – Я не Пвел.
– Паша, – подсказал ему Вадим.
– Мина Паша.
– Юстава Паша, – улыбнулся вепс, положив руку ему на плечо.
Затем широкоплечий развернулся к своим людям и отдал короткий приказ. Воины с копьями замахали руками, и процессия двинулась вперед. Опять послышался женский плач, ржание лошадей и скрип телег.
– Может, у них еды спросить? – предложил Паша.
Его поддержал реконструктор:
– А что, неплохо бы подкрепиться.
Вадим позвал широкоплечего по имени, раскрыл рот и указал пальцем. Затем погладил себя по животу. Вепс кивнул – мол, понял. Он распорядился, и один из воинов повел всех троих с собой. Процессия, состоящая из шести телег в окружении десятка стенающих женщин с растрепанными волосами и еще около двух десятков мужчин, свернула в сторону. Они направились к краю леса, туда, где стоял единственный, чудом уцелевший сарай. Одна из телег остановилась недалеко от гостей, и сопровождающий их воин указал на нее – мол, садитесь. Они забрались на телегу. Через несколько минут два других воина принесли им хлеб, сушеную рыбу и какой-то напиток в глиняной крынке. У телеги остался только один вепс с копьем, остальные поспешили к сараю. Павел первым отхлебнул из крынки.
– Кефир.
– Ну-ка дай, – Андрей взял сосуд и приложился, – ну точно, простокваша.
– Паша, – позвал Вадим, – а как, говоришь, называется та река, про которую говорил Конди?
– Альда вроде.
– А йоки – это река?
– Ну да. Йоки – река, ярве – озеро.
Вадим откусил хлеба и вновь спросил:
– Значит по-вепсски Альдайоки?
– Ну да, – ответил Павел, – он так и сказал Альдайоки.
– А что случилось? – вмешался Андрей.
Вадим прожевал и, запив простоквашей, ответил:
– Мы теперь можем примерно предположить, в каком мы времени.
– ???
– Как?
– Очень просто. Если река по-ихнему Альдайоки, то прибавив скандинавское окончание борг,[7] получим Альдайокиборг, что очень похоже на Альдегьюборг.
– Альдегьюборг? – не поверил Андрей. – Ладога?
– Да, – ответил Вадим, –
6
Я – Павел.
7
Борг – город.