Туннель в небе. Есть скафандр – готов путешествовать (сборник). Роберт ХайнлайнЧитать онлайн книгу.
попасть туда, заполучить информацию и вернуться живой. Как, ты думаешь, я их снаряжаю?
– Э-э-э…
– А вот как. Прежде всего я никогда не выбираю ретивых молодых рекрутов. Я посылаю кого-нибудь из закаленных ветеранов, которых очень трудно убить. Она раздевается до исподнего, красит кожу в темный цвет – если кожа уже не темная – и отправляется на разведку с голыми руками, иногда босиком, без всего вообще. Я еще не потеряла так ни одного разведчика. Когда ты беспомощен и не защищен, у тебя действительно отрастают глаза на затылке, а нервные окончания сами тянутся во все стороны и буквально ощупывают местность. Мне эту науку преподала, еще когда я сама была хвастливым зеленым рекрутом, сержант, очень опытная женщина, которая по возрасту годилась мне в матери.
На Рода это произвело впечатление, и он медленно произнес:
– Мастер Мэтсон сказал, что, будь его воля, он отправил бы нас на испытания с голыми руками.
– Доктор Мэтсон – разумный человек.
– Хорошо, а что бы взяла ты сама?
– Повтори мне условия.
Род перечислил пункты объявления об экзамене. Элен сдвинула брови:
– Не так уж много данных… От двух до десяти дней означает, скорее всего, пять. Климат вряд ли будет слишком суровый. Я надеюсь, у тебя есть термокостюм.
– Нет, но у меня есть военный комбинезон. Я подумал, что возьму его с собой, а затем, если зона испытаний окажется не очень холодной, оставлю у ворот. Жалко будет его потерять: он всего полкило весит, да и стоит недешево.
– На этот счет не беспокойся. В чистилище хорошая одежда все равно ни к чему. Ладно, кроме комбинезона, я бы взяла еще четыре килограмма продовольствия, пять литров воды, два килограмма всякой всячины, вроде таблеток, спичек и прочих мелочей – все в жилете с карманами, – и нож.
– Это не так много на пять дней, тем более на десять.
– Но это все, что ты сможешь унести, не потеряв способности быстро передвигаться. Давай-ка посмотрим, что у тебя за нож.
У Рода было несколько ножей, но один он считал действительно своим – изящный, на все случаи жизни, с лезвием из молибденовой стали в двадцать один сантиметр длиной и отличной балансировкой. Он передал нож сестре, и она качнула его на ладони.
– Неплохо, – сказала Элен и огляделась.
– Вон там, у вытяжки, – подсказал Род.
– Вижу. – Она метнула нож, и лезвие, воткнувшись в мишень, вздрогнуло и зазвенело. Элен протянула руку вниз и достала из сапога еще один. – Этот тоже неплох. – Второй нож воткнулся в мишень на расстоянии ширины лезвия от первого.
Элен выдернула их и, взяв в каждую руку по ножу, остановилась посреди комнаты, оценивая балансировку каждого, затем перевернула свой рукоятью вперед и протянула Роду.
– Это мой любимый нож, «Леди Макбет». Я брала его с собой, когда сдавала «выживание». Возьми, он тебе пригодится.
– Ты хочешь поменяться ножами? Ладно. – Роду было немного жаль расставаться с «Полковником