Эротические рассказы

George Bernard Shaw. Gilbert Keith ChestertonЧитать онлайн книгу.

George Bernard Shaw - Gilbert Keith Chesterton


Скачать книгу
my coat?"

      But there is a second cause which creates the English fallacy that the Irish are weak and emotional. This again springs from the very fact that the Irish are lucid and logical. For being logical they strictly separate poetry from prose; and as in prose they are strictly prosaic, so in poetry they are purely poetical. In this, as in one or two other things, they resemble the French, who make their gardens beautiful because they are gardens, but their fields ugly because they are only fields. An Irishman may like romance, but he will say, to use a frequent Shavian phrase, that it is "only romance." A great part of the English energy in fiction arises from the very fact that their fiction half deceives them. If Rudyard Kipling, for instance, had written his short stories in France, they would have been praised as cool, clever little works of art, rather cruel, and very nervous and feminine; Kipling's short stories would have been appreciated like Maupassant's short stories. In England they were not appreciated but believed. They were taken seriously by a startled nation as a true picture of the empire and the universe. The English people made haste to abandon England in favour of Mr. Kipling and his imaginary colonies; they made haste to abandon Christianity in favour of Mr. Kipling's rather morbid version of Judaism. Such a moral boom of a book would be almost impossible in Ireland, because the Irish mind distinguishes between life and literature. Mr. Bernard Shaw himself summed this up as he sums up so many things in a compact sentence which he uttered in conversation with the present writer, "An Irishman has two eyes." He meant that with one eye an Irishman saw that a dream was inspiring, bewitching, or sublime, and with the other eye that after all it was a dream. Both the humour and the sentiment of an Englishman cause him to wink the other eye. Two other small examples will illustrate the English mistake. Take, for instance, that noble survival from a nobler age of politics – I mean Irish oratory. The English imagine that Irish politicians are so hot-headed and poetical that they have to pour out a torrent of burning words. The truth is that the Irish are so clear-headed and critical that they still regard rhetoric as a distinct art, as the ancients did. Thus a man makes a speech as a man plays a violin, not necessarily without feeling, but chiefly because he knows how to do it. Another instance of the same thing is that quality which is always called the Irish charm. The Irish are agreeable, not because they are particularly emotional, but because they are very highly civilised. Blarney is a ritual; as much of a ritual as kissing the Blarney Stone.

      Lastly, there is one general truth about Ireland which may very well have influenced Bernard Shaw from the first; and almost certainly influenced him for good. Ireland is a country in which the political conflicts are at least genuine; they are about something. They are about patriotism, about religion, or about money: the three great realities. In other words, they are concerned with what commonwealth a man lives in or with what universe a man lives in or with how he is to manage to live in either. But they are not concerned with which of two wealthy cousins in the same governing class shall be allowed to bring in the same Parish Councils Bill; there is no party system in Ireland. The party system in England is an enormous and most efficient machine for preventing political conflicts. The party system is arranged on the same principle as a three-legged race: the principle that union is not always strength and is never activity. Nobody asks for what he really wants. But in Ireland the loyalist is just as ready to throw over the King as the Fenian to throw over Mr. Gladstone; each will throw over anything except the thing that he wants. Hence it happens that even the follies or the frauds of Irish politics are more genuine as symptoms and more honourable as symbols than the lumbering hypocrisies of the prosperous Parliamentarian. The very lies of Dublin and Belfast are truer than the truisms of Westminster. They have an object; they refer to a state of things. There was more honesty, in the sense of actuality, about Piggott's letters than about the Times' leading articles on them. When Parnell said calmly before the Royal Commission that he had made a certain remark "in order to mislead the House" he proved himself to be one of the few truthful men of his time. An ordinary British statesman would never have made the confession, because he would have grown quite accustomed to committing the crime. The party system itself implies a habit of stating something other than the actual truth. A Leader of the House means a Misleader of the House.

      Bernard Shaw was born outside all this; and he carries that freedom upon his face. Whether what he heard in boyhood was violent Nationalism or virulent Unionism, it was at least something which wanted a certain principle to be in force, not a certain clique to be in office. Of him the great Gilbertian generalisation is untrue; he was not born either a little Liberal or else a little Conservative. He did not, like most of us, pass through the stage of being a good party man on his way to the difficult business of being a good man. He came to stare at our general elections as a Red Indian might stare at the Oxford and Cambridge boat-race, blind to all its irrelevant sentimentalities and to some of its legitimate sentiments. Bernard Shaw entered England as an alien, as an invader, as a conqueror. In other words, he entered England as an Irishman.

      The Puritan

      It has been said in the first section that Bernard Shaw draws from his own nation two unquestionable qualities, a kind of intellectual chastity, and the fighting spirit. He is so much of an idealist about his ideals that he can be a ruthless realist in his methods. His soul has (in short) the virginity and the violence of Ireland. But Bernard Shaw is not merely an Irishman; he is not even a typical one. He is a certain separated and peculiar kind of Irishman, which is not easy to describe. Some Nationalist Irishmen have referred to him contemptuously as a "West Briton." But this is really unfair; for whatever Mr. Shaw's mental faults may be, the easy adoption of an unmeaning phrase like "Briton" is certainly not one of them. It would be much nearer the truth to put the thing in the bold and bald terms of the old Irish song, and to call him "The anti-Irish Irishman." But it is only fair to say that the description is far less of a monstrosity than the anti-English Englishman would be; because the Irish are so much stronger in self-criticism. Compared with the constant self-flattery of the English, nearly every Irishman is an anti-Irish Irishman. But here again popular phraseology hits the right word. This fairly educated and fairly wealthy Protestant wedge which is driven into the country at Dublin and elsewhere is a thing not easy superficially to summarise in any term. It cannot be described merely as a minority; for a minority means the part of a nation which is conquered. But this thing means something that conquers, and is not entirely part of a nation. Nor can one even fall back on the phrase of aristocracy. For an aristocracy implies at least some chorus of snobbish enthusiasm; it implies that some at least are willingly led by the leaders, if only towards vulgarity and vice. There is only one word for the minority in Ireland, and that is the word that public phraseology has found; I mean the word "Garrison." The Irish are essentially right when they talk as if all Protestant Unionists lived inside "The Castle." They have all the virtues and limitations of a literal garrison in a fort. That is, they are valiant, consistent, reliable in an obvious public sense; but their curse is that they can only tread the flagstones of the court-yard or the cold rock of the ramparts; they have never so much as set their foot upon their native soil.

      We have considered Bernard Shaw as an Irishman. The next step is to consider him as an exile from Ireland living in Ireland; that, some people would say, is a paradox after his own heart. But, indeed, such a complication is not really difficult to expound. The great religion and the great national tradition which have persisted for so many centuries in Ireland have encouraged these clean and cutting elements; but they have encouraged many other things which serve to balance them. The Irish peasant has these qualities which are somewhat peculiar to Ireland, a strange purity and a strange pugnacity. But the Irish peasant also has qualities which are common to all peasants, and his nation has qualities that are common to all healthy nations. I mean chiefly the things that most of us absorb in childhood; especially the sense of the supernatural and the sense of the natural; the love of the sky with its infinity of vision, and the love of the soil with its strict hedges and solid shapes of ownership. But here comes the paradox of Shaw; the greatest of all his paradoxes and the one of which he is unconscious. These one or two plain truths which quite stupid people learn at the beginning are exactly the one or two truths which Bernard Shaw may not learn even at the end. He is a daring pilgrim who has set out from the grave to find the cradle. He started from points of view which no one else was clever enough to discover, and he is at last discovering points of view which no one else was ever stupid enough to ignore. This absence of the red-hot truisms of boyhood; this sense that he is not rooted in the ancient sagacities of infancy, has, I think, a great


Скачать книгу
Яндекс.Метрика