The Monk and the Hangman's Daughter. Bierce AmbroseЧитать онлайн книгу.
bowels of the earth by means of shafts and tunnels, and brings forth the bitter marrow of the hills into the light of the sun. The salt I have myself seen in red, brown and yellow crystals. The works give employment to our peasants and their sons, with a few foreign labourers, all under the command of an overseer, who is known as the Saltmaster. He is a stern man, exercising great power, but our Superior and the brothers speak little good of him – not from any unchristian spirit, but because his actions are evil. The Saltmaster has an only son. His name is Rochus, a handsome but wild and wicked youth.
The people hereabout are a proud, stubborn race. I am told that in an old chronicle they are described as descendants of the Romans, who in their day drove many tunnels into these mountains to get out the precious salt; and some of these tunnels are still in existence. From the window of my cell I can see these giant hills and the black forests which at sunset burn like great firebrands along the crests against the sky.
The forefathers of these people (after the Romans) were, I am told, more stubborn still than they are, and continued in idolatry after all the neighbouring peoples had accepted the cross of the Lord our Saviour. Now, however, they bow their stiff necks to the sacred symbol and soften their hearts to receive the living truth. Powerful as they are in body, in spirit they are humble and obedient to the Word. Nowhere else did the people kiss my hand so fervently as here, although I am not a priest – an evidence of the power and victory of our glorious faith.
Physically they are strong and exceedingly handsome in face and figure, especially the young men; the elder men, too, walk as erect and proud as kings. The women have long golden hair, which they braid and twist about their heads very beautifully, and they love to adorn themselves with jewels. Some have eyes whose dark brilliancy rivals the lustre of the rubies and garnets they wear about their white necks. I am told that the young men fight for the young women as stags for does. Ah, what wicked passions exist in the hearts of men! But since I know nothing of these things, nor shall ever feel such unholy emotions, I must not judge and condemn.
Lord, what a blessing is the peace with which Thou hast filled the spirits of those who are Thine own! Behold, there is no turmoil in my breast; all is calm there as in the soul of a babe which calls ‘Abba,’ dear Father. And so may it ever be.
I have again seen the hangman’s beautiful daughter. As the bells were chiming for mass I saw her in front of the monastery church. I had just come from the bedside of a sick man, and as my thoughts were gloomy the sight of her face was pleasant, and I should have liked to greet her, but her eyes were cast down: she did not notice me. The square in front of the church was filled with people, the men and youths on one side, on the other the women and maidens all clad in their high hats and adorned with their gold chains. They stood close together, but when the poor child approached all stepped aside, whispering and looking askance at her as if she were an accursed leper and they feared infection.
Compassion filled my breast, compelling me to follow the maiden, and, overtaking her, I said aloud:
‘God greet you, Benedicta.’
She shrank away as if frightened, then, looking up, recognised me, seemed astonished, blushed again and again and finally hung her head in silence.
‘Do you fear to speak to me?’ I asked.
But she made no reply. Again I spoke to her: ‘Do good, obey the Lord and fear no one: then shall you be saved.’
At this she drew a long sigh, and replied in a low voice, hardly more than a whisper: ‘I thank you, my lord.’
‘I am not a lord, Benedicta,’ I said, ‘but a poor servant of God, who is a gracious and kind Father to all His children, however lowly their estate. Pray to Him when your heart is heavy, and He will be near you.’
While I spoke she lifted her head and looked at me like a sad child that is being comforted by its mother. And, still speaking to her out of the great compassion in my heart, I led her into the church before all the people.
But do thou, O holy Franciscus, pardon the sin that I committed during that high sacrament! For while Father Andreas was reciting the solemn words of the mass my eyes constantly wandered to the spot where the poor child knelt in a dark corner set apart for her and her father, forsaken and alone. She seemed to pray with holy zeal, and surely thou didst grace her with a ray of thy favour, for it was through thy love of mankind that thou didst become a great saint, and didst bring before the Throne of Grace thy large heart, bleeding for the sins of all the world. Then shall not I, the humblest of thy followers, have enough of thy spirit to pity this poor outcast who suffers for no sin of her own? Nay, I feel for her a peculiar tenderness, which I cannot help accepting as a sign from Heaven that I am charged with a special mandate to watch over her, to protect her, and finally to save her soul.
Our Superior has sent for me and rebuked me. He told me I had caused great ill-feeling among the brothers and the people, and asked what devil had me in possession that I should walk into church with the daughter of the public hangman.
What could I say but that I pitied the poor maiden and could not do otherwise than as I did?
‘Why did you pity her?’ he asked.
‘Because all the people shun her,’ I replied, ‘as if she were mortal sin itself, and because she is wholly blameless. It certainly is not her fault that her father is a hangman, nor his either, since, alas, hangmen must be.’
Ah, beloved Franciscus, how the Superior scolded thy poor servant for these bold words.
‘And do you repent?’ he demanded at the close of his reproof. But how could I repent of my compassion – incited, as I verily believe, by our beloved Saint?
On learning my obduracy, the Superior became very sad. He gave me a long lecture and put me under hard penance. I took my punishment meekly and in silence, and am now confined to my cell, fasting and chastising myself. Nor in this do I spare myself at all, for it is happiness to suffer for the sake of one so unjustly treated as the poor friendless child.
I stand at the grating of my cell, looking out at the high, mysterious mountains showing black against the evening sky. The weather being mild, I open the window behind the bars to admit the fresh air and better to hear the song of the stream below, which speaks to me with a divine companionship, gentle and consoling.
I know not if I have already mentioned that the monastery is built upon a rock high over the river. Directly under the windows of our cells are the rugged edges of great cliffs, which none can scale but at the peril of his life. Imagine, then, my astonishment when I saw a living figure lift itself up from the awful abyss by the strength of its hands, and, drawing itself across the edge, stand erect upon the very verge! In the dusk I could not make out what kind of creature it was; I thought it some evil spirit come to tempt me; so I crossed myself and said a prayer. Presently there is a movement of its arm, and something flies through the window, past my head, and lies upon the floor of my cell, shining like a white star. I bend and pick it up. It is a bunch of flowers such as I have never seen – leafless, white as snow, soft as velvet, and without fragrance. As I stand by the window, the better to see the wondrous flowers, my eyes turn again to the figure on the cliff, and I hear a sweet, low voice, which says: ‘I am Benedicta, and I thank you.’
Ah, Heaven! it was the child, who, that she might greet me in my loneliness and penance, had climbed the dreadful rocks, heedless of the danger. She knew, then, of my punishment – knew that it was for her.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного