Тайна девственницы. Виктория АлександерЧитать онлайн книгу.
Вы сломаете себе шею.
– Я попытаюсь избежать этого! – Габриэла увидела кочергу, прислоненную к камину.
– Только попробуйте! Стойте и не двигайтесь! – крикнула Реджина и запустила в Габриэлу вазой.
Габриэла быстро наклонила голову, и ваза пролетела совсем рядом, сорвав с ее головы шляпу. Ваза разбилась о стену, и кусочки ее разлетелись по полу.
Реджина от удивления открыла рот.
– Вы – женщина!
– Да, я женщина! – Габриэла выпрямилась и размахнулась кочергой, чтобы разбить окно.
– Даже если вы не сломаете себе шею, вы будете не в состоянии убежать через сад! Я вас догоню!
– Клянусь, я отлично бегаю.
Леди Реджина задумчиво наклонила голову.
– Я вас знаю?
– Нет.
– Вы похожи на… Эмму! Леди Карпентер! Вот на кого вы похожа!
– Господи, разве не видно, что я не она? – «Да что это за Эмма?»
– Нет… – Мисс Харрингтон покачала головой. – Ваши волосы намного темнее, чем у нее. Здесь мало света, но вы все равно так на нее похожи…
– Простите, что вмешиваюсь в ваши размышления, мне пора. – Габриэла улыбнулась и повернулась к окну. Времени уже не оставалось. Странно, что еще никто из домашних не прибежал на крики младшей дочери семейства. – Я собираюсь выбить здесь окно, поэтому отойди-ка подальше.
– Я не позволю вам сделать это!
– Вы не сможете остановить меня. – Габриэла размахнулась кочергой и…
– Но я смогу. – Знакомый мужской голос прозвучал с другой стороны комнаты. – Бросьте кочергу! Быстро!
Габриэла едва не задохнулась. Это все-таки случилось. Даже если она разобьет окно, она не успеет взобраться на подоконник и выпрыгнуть наружу. Нат настигнет ее быстрее.
Она медленно положила кочергу на пол и затем повернулась, чтобы взглянуть Натаниэлю Харрингтону в глаза.
Он онемел от изумления.
– Вы!
Габриэла нашла в себе последние силы, чтобы выдавить улыбку.
– Мы снова встретились, мистер Харрингтон!
– И снова в библиотеке! – Он забрал у сестры меч и убрал его в сторону.
– Как интересно…
– Где вы все были? – вдруг всхлипнула Реджина. – Почему никто меня не слышал? Я кричала, кричала! Меня могли убить, зарезать или изнасиловать!
– Я очень опасна, я знаю. – Габриэла старалась не опускать взгляд и придать себе решимость, которую отнюдь не чувствовала.
– О да, я не сомневаюсь, – сказал Натаниэль холодно. Адресовал он эти слова сестре, но по-прежнему не спускал глаз с Габриэлы. – Одному из слуг показалось, что он видел кого-то в саду. Мы с Куинтом пошли с ним, но, очевидно, он ошибся. Там никого не было.
Габриэла почувствовала облегчение, но постаралась не выдать его своим лицом. Слава Богу, Ксеркс успел уйти. Она немного успокоилась. Уж за себя она сможет постоять.
Она улыбнулась самой искренней улыбкой, на которую только была способна. – Клянусь вам, я была одна.
Натаниэль Харрингтон приподнял бровь.
– Простите меня,