Эротические рассказы

Harper's New Monthly Magazine, Volume 1, No. 2, July, 1850.. VariousЧитать онлайн книгу.

Harper's New Monthly Magazine, Volume 1, No. 2, July, 1850. - Various


Скачать книгу
was a deep silence.

      "It is a serious proposal," at length said Jane, with tears in her eyes.

      "What says Nancy?" asked James.

      "It is a serious proposal," said Nancy, "but it is good. I feel it so."

      There was another deep silence; and James Cheshire said, "Then it is decided."

      "Think of it," said Jane, earnestly – "think well of it."

      "I have thought of it long and well, my dear. There are some of these chaps that call me relation that I shall not keep my hands off, if I stay among them – and I fain would. But for the present I will say no more; but," added he, rising and bringing a book from his desk, "here is a book by one Morris Birkbeck – read it, both of you, and then let me know your minds."

      The sisters read. On the following Lady-day James Cheshire had turned over his farm advantageously to another, and he, his wife, Nancy, and the old servant, Mary Spendlove, all embarked at Liverpool, and transferred themselves to the United States, and then to the State of Illinois. Five-and-twenty years have rolled over since that day. We could tell a long and curious story of the fortunes of James Cheshire and his family – from the days when, half repenting of his emigration and his purchase, he found himself in a rough country, amid rough and spiteful squatters, and lay for months with a brace of pistols under his pillow, and a great sword by his bedside for fear of robbery and murder. But enough, that at this moment, James Cheshire, in a fine cultivated country, sees his ample estate cultivated by his sons, while as colonel and magistrate he dispenses the law and receives the respectful homage of the neighborhood. Nancy Dunster, now styled Mrs. Dunster, the Mother in Israel – the promoter of schools and the counselor of old and young – still lives. Years have improved rather than deteriorated her short and stout exterior. The long exercise of wise thoughts and the play of benevolent feelings, have given even a sacred beauty to her homely features. The dwarf has disappeared, and there remains instead, a grave but venerable matron – honored like a queen.

      MOORISH DOMESTIC LIFE

      At the threshold of the door, leading from the court-yard to the house, the daughters of Sidi Mahmoud received us with cordial welcome. They are two very beautiful girls. The eldest, who is about fourteen years of age, particularly interested me. There is an expression in her soft, intelligent, eyes which shows that she feels the oppression of captivity. Her features are not those of a regular beauty; but the grace which marks all her movements, the soul breathing animation which lights up her countenance, and the alternate blush and pallor which overspread her delicate cheek, seem to mark the fair Zuleica for a heroine of romance.

      While I gazed on her, I thought she looked like a personification of her lovely namesake, the glorious creation of Byron's muse. Her beautiful chestnut hair was unfortunately (in compliance with the custom of the country) tinged with a reddish dye. It was combed to the nape of the neck, and a red woolen band was closely twisted round it, so that the most beautiful adornment of a female head was converted into a long, stiff rouleau, which either dangled down her back, or was hidden in the folds of her dress. On her head she wore a small, closely-fitting fez. Her sister, a pretty, smiling girl of ten years of age, had her hair arranged in the same manner, and she wore the same sort of fez. She was wrapped in a shawl of a clear sea-green hue, which was draped round her figure very gracefully, but entirely concealed her arms. Her full trowsers of rose-colored calico descended nearly to her ankles. The costume of the elder sister was marked by greater elegance. Her shawl was dark red, but of less size and thinner texture than that worn by her sister. After we had been a few minutes together, we became quite familiar friends, and the young ladies permitted me to have a minute inspection of their dresses. They conducted us to their drawing-room, or, as they called it, their salon. This apartment, like all the rooms in the house, is exceedingly small; and on my expressing some surprise at its limited dimensions, the elder sister replied in her broken French, "Mauresques pas tener salons pas jolies comme toi Français;" by which she meant to say that their houses or saloons are not so fine as those of the Europeans; for they call all Europeans, indiscriminately, French. There was but little furniture in the drawing-room.

      Over the middle part of the floor was spread a very handsome Turkey carpet; and along the sides of the apartment were laid several carpets of various kinds and patterns. In one corner of the room there was a looking-lass in a miserable-looking frame, and beside it a loaded musket. Whether this weapon be destined for the defense of the elegant mirror or of the lovely Zuleica, I pretend not to say.

      Having observed a telescope fixed at the window, I expressed some surprise. Zuleica, who converses very intelligibly in what she calls lingua franca (a jargon principally composed of French words), informed me that this telescope constitutes her principal source of amusement, and that she is almost continually occupied in looking through it, to watch the arrival of her friends, and the movements of the steamers in the harbor. The walls of the apartment were simply whitewashed, and the window and doors were arched as a precaution against accidents in the earthquakes so frequent in this country. The only decorations on the walls were two little frames, containing passages from the Koran.

      Among the other articles of furniture contained in this apartment, I must not omit to mention a small table, on which lay some sheets of paper (having Arabic characters inscribed on them) a book, and an inkstand.

      When I entered the room, the young ladies brought a straw stool, and requested me to sit down on it, while they themselves squatted on the floor. A white muslin curtain hung over a doorway, which led to the sleeping apartment of the father and mother. Nothing could be more plain than the furniture of this apartment. Two small French iron bedsteads indicated, it is true, great advancement in civilization; and between these bedsteads a piece of carpet covered the rough red tiles with which the floor was paved. There was neither washing-stand nor toilet-table; but, indeed, the apartment was so small that there was no room for them. I was next conducted to the boudoir, where coffee, pomegranates, melons, and sweetmeats were served. To decline taking any thing that is offered is regarded as an affront by the Mohammedans, so I was compelled to receive in my bare hand an immensely large slice of some kind of sweet cake, spread over with a thick jelly.

      The collation being ended, the young ladies conducted me to their own sleeping-room. Here we found a slave at work. She was a negress, for whom I was told Sidi Mahmoud had paid 600 francs. I suppose this negress saw something irresistibly droll in my appearance, for as soon as I appeared she burst into an immoderate fit of laughter, and it was some time ere she recovered her composure.

      Little Zuleica very good-naturedly opened several trunks to gratify me with the sight of some of her best dresses. She drew forth a number of garments of various descriptions, all composed of rich and beautiful materials. When I say that she had at least twenty elegant tunics of silk or gauze, and several others richly embroidered with gold, I do not overrate the number. I expressed my astonishment at the number and variety of the garments, of which I imagined I had seen the last; but Zuleica turned to me with an arch smile, which seemed to say she had a still greater surprise in store for me. Then diving into the lowest depths of one of the trunks, she drew forth a complete bridal costume. It consisted of a robe or tunic of rich red damask silk, embroidered with gold, a gold girdle, a splendid caftan, loose trowsers of silk, and a vail of white gauze, several yards in length, and sprigged with gold. I was also shown several valuable jeweled ornaments, destined to be worn with this splendid costume.

      Seeing the bridal dress thus ready prepared I conjectured that Zuleica was betrothed, and I ventured to ask her when she was to be married. At this question she blushed and looked confused; then, after a little hesitation, she replied, "Quand trouver mari."…

      Among Zuleica's ornaments were several set with splendid diamonds and pearls. My hostess, after having examined and admired them, asked whether the jewels were all real. Zuleica looked a little offended at this question, and answered proudly, "Mauresques jamais tenir ce que n'est pas vrai." We were greatly amused by the interest and curiosity with which these Moorish girls examined every thing we wore, and even asked the price of any article which particularly pleased them. No part of my dress escaped the scrutinizing eyes of Zuleica. She was particularly charmed with a small handkerchief I wore round my throat. I took it off and, requested her to accept it as a token of my remembrance.

      The


Скачать книгу
Яндекс.Метрика