Comedy of Marriage and Other Tales. Guy de MaupassantЧитать онлайн книгу.
how you found your house lonesome.
M. DE SALLUS
You understand very well what I wish to say, and it is not necessary for me to explain myself. And you know that you need only be alone to please me better than I could possibly be pleased elsewhere.
MME. DE SALLUS
Really, I do not recognize you. I am afraid you must be ill – very ill. You are not going to die, are you?
M. DE SALLUS
Oh, chaff me as much as you like, you won’t worry me.
MME. DE SALLUS
And is this mood of yours going to last?
M. DE SALLUS
Forever.
MME. DE SALLUS
Men often change.
M. DE SALLUS [turns to Jacques de Randol]
My dear Randol, will you give us the pleasure of your company at dinner to-night? You may help me to turn aside the epigrams that my wife seems to have barbed and ready for me.
JACQUES DE RANDOL
A thousand thanks, my dear Sallus! You are very, very good, but unfortunately, I am not free.
M. DE SALLUS
But, my dear fellow, send your excuses.
JACQUES DE RANDOL
I cannot.
M. DE SALLUS
Are you dining in town?
JACQUES DE RANDOL
Yes, well – not altogether. I have an appointment at nine o’clock.
M. DE SALLUS
Is it very important?
JACQUES DE RANDOL
Very important
M. DE SALLUS
With a lady?
JACQUES DE RANDOL
My dear fellow, what a question!
M. DE SALLUS
Oh, I am discreet! But that need not prevent you from dining with us.
JACQUES DE RANDOL
Thank you, my dear fellow, I cannot.
M. DE SALLUS
You know you can go away when you wish.
JACQUES DE RANDOL
But I am not in evening dress.
M. DE SALLUS
I can easily send for your things.
JACQUES DE RANDOL
No, truly, thank you; I cannot.
M. DE SALLUS [to Mme. de Sallus]
My dear girl, won’t you keep Randol?
MME. DE SALLUS
Why ask me? You know that I have no influence over him.
M. DE SALLUS
You are charming enough to influence the world this evening, so why can’t you make him stay?
MME. DE SALLUS
Good gracious! I cannot make my friends stay in order to please you, and keep them in your house against their wish. Bring your friends.
M. DE SALLUS
Well, I shall remain at home this evening in any case, and we shall then be tête-à-tête.
MME. DE SALLUS
Really?
M. DE SALLUS
Yes.
MME. DE SALLUS
You will be at home all the evening?
M. DE SALLUS
All the evening.
MME. DE SALLUS [sarcastically]
Good gracious! How you surprise me – and how you honor me!
M. DE SALLUS
No, it is a pleasure to be with you.
MME. DE SALLUS
What a charming mood you are in to-night!
M. DE SALLUS
Now ask Randol to remain.
MME. DE SALLUS
My dear sir, Monsieur de Randol will do as he pleases. He knows that I am always glad to see him. [Rises, and after reflecting for a second.] Will you dine with us, Monsieur de Randol? You know you can go directly after dinner.
JACQUES DE RANDOL
With the greatest pleasure, Madame.
MME. DE SALLUS
Excuse my absence for a minute. It is eight o’clock, and I must give some new directions for dinner.
[Exit Mme. de Sallus.]
SCENE III
(M. de Sallus and M. Jacques de Randol.)
M. DE SALLUS
My dear fellow, you will do me the greatest service if you will pass the whole evening here.
JACQUES DE RANDOL
But I have told you that I cannot.
M. DE SALLUS
Is it altogether – absolutely – impossible?
JACQUES DE RANDOL
Absolutely.
M. DE SALLUS
I most earnestly ask you to remain.
JACQUES DE RANDOL
And why?
M. DE SALLUS
For the best of reasons – because – because I want to make peace with my wife.
JACQUES DE RANDOL
Peace? Is there a rupture between you?
M. DE SALLUS
Not a very great one, but you know what you have seen this evening.
JACQUES DE RANDOL
Is it your fault or hers?
M. DE SALLUS
Oh, mine, I suppose.
JACQUES DE RANDOL
The devil!
M. DE SALLUS
I have had annoyances outside, serious annoyances, and they have made me bad-tempered, so much so that I have been unpleasant and aggressive in my behavior toward her.
JACQUES DE RANDOL
But I don’t see how a third party can contribute toward peace between you.
M. DE SALLUS
My dear fellow, you will enable me to make her understand in an indirect manner, while avoiding all indelicate and wounding explanations, that my ideas concerning life have altogether changed.
JACQUES DE RANDOL
Then you wish to be – to be – reconciled to her altogether?
M. DE SALLUS
Oh, no, no, no – on the contrary —
JACQUES DE RANDOL
Pardon me, I do not understand you.
M. DE SALLUS
Listen: I wish to establish and maintain a status quo of a pacific neutrality – a sort of Platonic peace. [Laughs.] But I am going into details that cannot interest you.
JACQUES DE RANDOL
Pardon me again. From the moment that you ask me to play a part in this very interesting affair, I must know exactly what part I am to play.
M. DE SALLUS
Why, just a conciliatory rôle.
JACQUES