Божественная комедия. Данте АлигьериЧитать онлайн книгу.
продажных женщин!..» Я пустился
67 Учителя скорее догонять
И продолжал с ним путь, не отставая.
Сквозь мрак густой я начал различать
70 Скалу, что поднималась, выступая
Из-за стены. Не встретивши преград
И пропасть эту вечную бросая,
73 Мы на скалу взошли. Я бросил взгляд
Туда, где на две части распадалась
Скала: тут вечно проходили в ряд
76 Бичуемые грешники; казалось,
Что был для них устроен тот проход.
И в этот миг речь спутника раздалась:
79 «Остановись и не спеши вперед!
Тебе взглянуть на тех необходимо,
Которые шли сзади нас…» И вот
82 Я увидал, как проходила мимо
Толпа других теней и так же их
Бичами погонял неутомимо
85 Ряд демонов. Тогда, речей моих
Не дожидаясь, молвил мне Вергилий:
«Смотри сюда! Как величаво-тих
88 Идет вон этот грешник. Не смутили
Его мученья адские, и он
Не знает слез; доныне сохранили
91 Величие черты его. Ясон3 —
Перед тобой. Он смелый похититель
Руна в Колхиде. Славой ослеплен,
94 Он посетил, – так продолжал учитель, —
И остров Лемнос: женщинами там
Мужчины все убиты были; мститель
97 За них явился скоро. По следам
Убийц прошел Ясон; его пленила
Одна – отроковица по летам —
100 Красавица, ей имя Изифила4,
Которая, всех обманув подруг,
Спасла отца. С Ясоном в связь вступила
103 Та девушка, но брошена им, вдруг
На острове осталась одинокой.
И казнь невыносимых, тяжких мук
106 За то постигла в пропасти глубокой
Коварного Ясона; тот же Ад
Его карает казнию жестокой
109 И за Медею также… В круг спешат
Преступники, подобные Ясону…
Но с ними ознакомился твой взгляд;
112 Мы далее отправимся по склону
Скалы». И по тропинке мы пришли
В другой вертеп, и гул, подобный стону,
115 Оттуда несся. Призраки вдали
Себя руками бешено терзали
И сдерживать проклятий не могли,
118 А из вертепа облаком вставали
Густые испаренья и кругом
Недвижно-мертвый воздух отравляли.
121 Вертеп тот был с таким глубоким дном,
Что со скалы лишь только было можно
Увидеть все, что делается в нем.
124 Мы подошли к обрыву осторожно,
Чтоб посмотреть на грешников вблизи,
И я внизу разглядывал тревожно
127 Несчастных, утопающих в грязи
Зловонной, отвратительной и смрадной,
С какой-то гнусной жидкостью во связи.
130 Вертеп обозревая безотрадный,
Я грешника заметил одного,
Мелькавшего в той бездне непроглядной.
133 И видел я, что голова его
Людским пометом вся была покрыта,
И