Блейд. Валя ШопороваЧитать онлайн книгу.
каждой своей цели. И, верно, скорее он однажды выпьет кипятка, чем откажется от этой своей привычки.
– Обжог язык? – поинтересовался Майкл, заметив, как Блейд морщится после маленького глотка.
– Нет, – слегка нахмурившись, ответил блондин. Он поставил чашку на стол и добавил: – Я уже привык.
– А зачем ты так делаешь, если знаешь, что кофе очень горячий? – так по-детски спросил брюнет, поворачиваясь к брату, склоняя голову набок и смотря на него.
– Не важно, – чуть нахмурившись, ответил Блейд. – Я просто так делаю. И всё.
– Это глупо…
– Согласен. Некоторые поступки могут казаться глупыми, если не знать их подтекста, их истинных мотивов.
– И в чём твой мотив?
Блейд ответил не сразу, словно слова брата донеслись до его слуха с большим опозданием. Он нахмурился и мотнул головой, затем улыбнулся, отвечая младшему:
– Не важно. Это совсем не тот случай, когда за действием кроются скрытые мотивы, – Блейд погладил Майкла по растрёпанным тёмным волосам. – Как я уже сказал – мне просто нравится так сделать, – он вновь улыбнулся и взял чашку, поднося её к губам. – Можешь считать, что я настолько упрямый, что надеюсь однажды победить кипяток.
Несколько секунд посидев, брюнет потянулся к чашке брата и, забрав её, сделал маленький глоток, всеми силами стараясь не слишком сильно морщиться – Блейд пил очень крепкий кофе. Всё время, пока Майкл сражался с собой и с бодрящим напитком, блондин внимательно следил за ним с лёгкой улыбкой на губах.
– И как? – спросил Блейд, когда Майкл вернул ему чашку. Он сделал глоток и вновь взглянул на младшего.
– Горько, – ответил Майкл, хмурясь. – Из-за этой горечи я и не люблю кофе.
– А тебе и не нужно его пить, – пожал плечами Блейд, одним чудом не расплескав чёрный напиток в своей чашке. – Тебе не нужно никуда торопиться с утра, так что, ты вполне можешь позволить себе высыпаться и не заправляться кофе.
– А ты не можешь?
Блейд вопросительно посмотрел на брата, не до конца понимая, что он подразумевает под своим вопросом. Вроде бы, смысл лежал на поверхности, но из-за интонации казалось, что за этими простыми словами кроется куда более глубокий посыл, чем может показаться. Так часто получалось: нередко Майкл говорил нечто с не той интонацией, словно не зная, путая её. А иногда бывало, что он действительно вкладывал в простые обыденные слова второй, потаенный смысл и указывал на это интонационно. Почему брат просто не мог взять и сказать всё прямым текстом Блейд не знал. Верно, во всём виноваты аутичные особенности построения психики и, в особенности, речевых центров.
– Что ты имеешь в виду? – спросил блондин.
– Я имею в виду, что ты ведь тоже не должен ходить на работу по утрам?
– Не должен, – кивнул Блейд.
– Вот, я об этом и говорю – почему ты не можешь спать долго, если тебе не нужно рано вставать?
– То,