Сладкие сны любви. Лина ДиасЧитать онлайн книгу.
заметил ее взгляд. И в этот момент Дэнни внезапно заглушил мотор, и огромный винт, в последний раз эффектно вспенив воду, замер. Окрестности окутала таинственная тишина. Отлично. Лучше не придумаешь.
– Мы задержимся здесь на несколько минут, чтобы вы могли понаблюдать за аллигаторами, а возможно, увидеть цапель, которые часто здесь ловят рыбу, – объявил Дэнни. – А затем отправимся на солончаковое болото.
Вокруг послышались восторженные возгласы, и многие туристы принялись снимать все, что попадало в поле зрения.
– Насчет той вазы… – начал Колтон.
– А вы не хотите сделать фотографии? – прервала его Сильвер. – Вон там, на отмели, аллигатор греется на солнышке. Возможно, вам больше не выпадет шанс сфотографировать его так близко, не опасаясь лишиться руки.
– Если вы видели одного аллигатора, можете считать, что видели их всех.
– Вы, кажется, говорили, что никогда раньше не бывали в Эверглейдс.
– На свете существует такая штука, как зоопарк, – сухо откликнулся он.
Сильвер быстро обернулась к женщине, сидевшей рядом с ней, и похлопала ее по плечу.
– Смотрите. – Она указала в сторону отмели. – Это белая цапля. Видели их раньше?
Глаза женщины восторженно вспыхнули, и она схватилась за фотоаппарат.
– Какая красота!
Пока женщина щелкала фотоаппаратом, Сильвер рассказывала ей все, что знала о белых цаплях, а знала она немало, поскольку выросла в этих местах. Сидевший рядом с ней Колтон тяжело вздохнул, а когда несколько минут спустя она незаметно взглянула на него, то увидела, что он смотрит на берег, который был виден с его стороны катера. Отлично, возможно, он наконец оставил ее в покое со своими вопросами.
Она что-нибудь обязательно придумает.
Возможно, стоит подстроить какую-нибудь аварийную ситуацию, например, сделать так, чтобы лопнула водопроводная труба, и вынудить его уехать. Нет, это нанесет урон ее гостинице, а Сильвер не хотела подобного. Может, неполадки с кондиционером? Она могла бы сделать так, чтобы он перестал охлаждать воздух и после полудня в гостинице стало бы невыносимо жарко. Да, возможно, этот вариант подойдет.
Дэнни воспользовался длинным шестом, чтобы подплыть чуть ближе к берегу со стороны Колтона, и показал туристам, желающим сделать интересные фотографии, несколько видов экзотических растений.
– Что это… – Внезапно Колтон поднял руку и сильно наклонился, вглядываясь в береговую линию.
– Остановите катер около берега! – завопил кто-то. Казалось, голос доносился с берега. И был странно… знакомым.
Кто-то из пассажиров громко вскрикнул.
Сильвер обернулась посмотреть, что происходит.
На берегу, под кривым кипарисом, в нескольких метрах от катера стоял мужчина. Его лицо было обвязано платком с прорезями для глаз, на лоб глубоко надвинута бейсболка, а в руке он сжимал пистолет.
Оживленные разговоры мгновенно смолкли, когда туристы начали осознавать, что происходит. Дэнни сделал,