Эротические рассказы

Собрание сочинений. Собственник. Джон ГолсуорсиЧитать онлайн книгу.

Собрание сочинений. Собственник - Джон Голсуорси


Скачать книгу
окна отец Сомса, Джемс, все еще разглядывал марку на фарфоровой вазе.

      – Удивляюсь, как Джолион разрешил эту помолвку, – обратился он к тете Энн. – Говорят, что свадьба отложена бог знает на сколько. У этого Босини (он сделал ударение на первом слоге) ничего нет за душой. Когда Уинифрид выходила за Дарти, я оговорил каждый пенни – и хорошо сделал, а то бы они остались ни с чем!

      Тетя Энн взглянула на него из глубины бархатного кресла. На лбу у нее были уложены седые букли – букли, которые, не меняясь десятилетиями, убили у членов семьи всякое ощущение времени. Тетя Энн промолчала, она берегла свой старческий голос и говорила редко, но Джемсу, совесть у которого была неспокойна, ее взгляд сказал больше всяких слов.

      – Да, – сказал он, – у Ирэн не было своих средств, но что я мог поделать? Сомсу не терпелось; он так увивался около нее, что даже похудел.

      Сердито поставив вазу на рояль, он перевел взгляд на группу у дверей.

      – Впрочем, я думаю, – неожиданно добавил он, – что это к лучшему.

      Тетя Энн не попросила разъяснить это странное заявление. Она поняла мысль брата. Если у Ирэн нет своих средств, значит, она не наделает ошибок; потому что ходили слухи… ходили слухи, будто она просит отдельную комнату, но Сомс, конечно, не…

      Джемс прервал ее размышления.

      – А где же Тимоти? – спросил он. – Разве он не приехал?

      Сквозь сжатые губы тети Энн прокралась нежная улыбка.

      – Нет, Тимоти решил не ездить; сейчас свирепствует дифтерит, а он так подвержен инфекции.

      Джемс ответил:

      – Да, он себя бережет. Я вот не имею возможности так беречься.

      И трудно сказать, чего было больше в этих словах – восхищения, зависти или презрения.

      Тимоти и в самом деле показывался редко. Самый младший в семье, издатель по профессии, он несколько лет назад, когда дела шли как нельзя лучше, почуял возможность застоя, который, правда, еще не наступил, но, по всеобщему мнению, был неминуем, и, продав свою долю в издательстве, выпускавшем преимущественно книги религиозного содержания, поместил весьма солидный капитал в трехпроцентные консоли. Этим поступком он сразу же поставил себя в обособленное положение, так как ни один Форсайт еще не довольствовался меньшим, чем четыре процента; и эта обособленность медленно, но верно расшатала дух человека, и так уже наделенного чрезмерной осторожностью. Тимоти стал почти мифическим существом – чем-то вроде символа обеспеченного дохода, без которого немыслима форсайтская вселенная. Он не решился на такой неблагоразумный поступок, как женитьба, и ни при каких обстоятельствах не захотел обзаводиться детьми.

      Джемс снова заговорил, постукивая пальцем по фарфоровой вазе:

      – Не настоящий Вустер[10]. Джолион, наверно, рассказывал тебе про этого молодого человека. Насколько мне известно, у него нет ни дела, ни доходов, ни сколько-нибудь серьезных связей; но я ведь ничего не знаю – мне никогда ничего не рассказывают.

      Тетя Энн покачала головой.


Скачать книгу

<p>10</p>

Вустер – город в Англии, известный с XVIII в. своими изделиями из фарфора.

Яндекс.Метрика