Белладонна. Татьяна КоростышевскаяЧитать онлайн книгу.
особенным, – прошептала девушка, – просто жила.
Повозка выехала на вершину холма. Внизу простиралась ровная как столешница долина, поросшая невысоким кустарником, вдалеке виднелись соломенные крыши хижин и черепичные скаты квадратного кирпичного строения.
– Чайная плантация Моубрей, – с интонациями конферансье сообщил Мак. – Субтропический рай в центре Блоссома.
Мисс Бонс терпеливо ждала, пока лошадь дотянет повозку к деревянному крылечку, и быстро спрыгнула на землю, проигнорировав протянутую руку мистера Грея. Девушка спокойно стояла, пока мистер Грей отвязывал ее багаж, и, следуя указаниям Мака, первой вошла в дом.
Окна были распахнуты настежь, льняные белоснежные занавески надувались парусами. Ротанговая мебель гостиной была легкой и создавала уют.
Мак Эшворд подошел к столу и вывалил на столешницу содержимое саквояжа.
– Это тебе не понадобится, моя дорогая. – Мужчина отодвинул в сторону изящный коммуникатор, медальон идентификации и несколько электронных безделушек. – Документы?
– Рекомендательное письмо и билет, – ответила Белладонна.
– Они нужны мне для отчетности, – протянул руку мистер Грей. – Люблю, знаете ли, чтобы все было в порядке.
Эшворд передал ему письмо и корешок билета.
– А еще, милая, подпиши договор сейчас, чтобы нашему дорогому мистеру Грею не пришлось лишний раз тащиться в такую даль.
Девушка пожала плечами, взгляд фиалковых глаз пробежал по строчкам. Мужчины многозначительно переглянулись. Контракт, составленный от руки, был щедро украшен завитушками, что делало его в принципе нечитаемым для иномирян, образование которых на Блоссоме заканчивалось изучением алфавита.
– Следуя этому контракту, – через несколько минут спокойно произнесла Белладонна, – девяносто восемь процентов своего заработка я обязана передавать господину Александру Грею, джентри, и господину Маку Эшворду, йомену?
– Вы чем-то недовольны? – удивленно поднял брови мистер Грей.
– Ты, оказывается, даже не дворянин? – синхронно переспросил Мак. – А гонору-то, на двух джентльменов хватит.
– Разве похоже, что я выказываю недовольство? – Девушка склонилась над письменным столом. – Позвольте перо…
Эшворд суетливо пододвинул чернильницу. Белладонна не глядя протянула руку, массивный перстень с орнаментом, украшающий средний палец ее руки, оцарапал запястье Мака.
– Джентри – это дворянское звание, – шипел за ее спиной мистер Грей. – По крайней мере, я не копаюсь в земле.
– Это большое достижение. – Белладонна подписалась. – Прошу, господа.
– Вы его прочли? – Мак Эшворд недоверчиво покачал головой, принимая у девушки документ и ожидая, когда чернила подсохнут.
– Да.
– И у вас нет никаких вопросов?
– Нет.
– Тогда подождите минуточку, вас проводят.
Эшворд позвонил в колокольчик. Еще до того, как серебристый звук прекратился, на пороге гостиной появилась рослая темнокожая женщина. Она была довольно