Эротические рассказы

На шлюпах «Восток» и «Мирный» к Южному полюсу. Первая русская антарктическая экспедиция. Фаддей Фаддеевич БеллинсгаузенЧитать онлайн книгу.

На шлюпах «Восток» и «Мирный» к Южному полюсу. Первая русская антарктическая экспедиция - Фаддей Фаддеевич Беллинсгаузен


Скачать книгу
город Сидней. – Ред.

      84

      Новая Голландия – прежнее наименование Австралии. – Ред.

      85

      Земля Дименова (или Вандименова) – остров Тасмания. – Ред.

      86

      Рандеву – специальный морской термин, означающий заранее назначенное место встречи или соединения (от французского rendez-vous). – Ред.

      87

      Остров С.-Яго или Сант-Яго – в группе Канарских островов.

      88

      Самое вернейшее средство для определения долготы почитается чрез закрытие звезд луною.

      89

      Сарычев, Гавриил Андреевич (1763–1831), вице-адмирал, знаменитый русский. мореплаватель и гидрограф, впоследствии адмирал, управляющий морским министерством (1829–1830).

      90

      Роды – старинный термин, повидимому, обозначающий отдельные фазы затмения.

      91

      Нужно думать, что по времени это было одно из первых шаропилотных наблюдений. – Ред.

      92

      Тромбы – смерчи. – Ред.

      93

      Средние ворота – вход с Малого Кронштадтского рейда в Среднюю Кронштадтскую гавань.

      94

      Лобанов-Ростовский, Александр Яковлевич (1788–1866), основатель и первый командор Российского Яхт-клуба.

      95

      Путешествие Будена, или вернее Бодена, – описание кругосветного плавания французской экспедиции на кораблях «Naturaliste» и «Geographie», основные гидрографические работы которых были проведены у берегов Австралии и Тасмании (Nlcolas Baudin «Voyage aux ferres Australes», 1800).

      96

      Кокшхарский маяк – на острове Кокшер (по-эстонски Кери) к северу от Таллина.

      97

      Крон – правильнее Кроун, Роман Васильевич (1754–1841), боевой адмирал русского флота, будучи командиром кораблей взял в боях с шведским флотом последовательно фрегат «Венус» и линейный корабль «Ретвизан»,

      98

      Естр-Гарнгольм, правильнее – Эстергарнехольм – небольшой островок с маяком, отделенный от острова Готланда узким проливом.

      99

      Христианс-Орт – крепость на острове Христиансэ, близ Борнхольма.

      100

      Глубины везде даны в морских саженях по 6 футов. – Ред.

      101

      Драко – лоцманское селение Драгер.

      102

      Николаи, Павел Андреевич (1777–1866), русский дипломат, пробывший в должности посланника в Копенгагене с 1816 по 1847 гг.

      103

      Маскелин, Невиль (1732–1811) в течение 46 лет был главным астрономом Гринвической обсерватории.

      104

      Понд, Джон (1767–1836), преемник Маскелина в должности.

      105

      1 фунт равен 0,4 кг; 60 золотников составляют 255,9 г.

      106

      Браге, Тихо (1546–1601), знаменитый датский астроном с 1576 по 1597 г. стоял во главе обсерватории Уранибург на острове Вен.

      107

      Мыс Шкаген (правильнее Скаген) – северная оконечность Ютландского полуострова.

      108

      Хрящ – крупный гравий

      109

      Норд-Форланд


Скачать книгу
Яндекс.Метрика