Неоконченное дело. Лео БрюсЧитать онлайн книгу.
Биф, – начал я, – вы же не должны так растрачивать свое время! Самоубийство дворецкого может в корне изменить расследование дела.
– А может не изменить ничего, – отозвался Биф. – Все узнаем, как только доберемся туда. А теперь – в путь. Вы на своей машине?
– Да.
– Тогда поехали на Саффолк-стрит в районе Стрэнда.
– Саффолк-стрит? Стрэнд? – переспросил я.
Хотя на мою долю выпала роль вечно всему удивлявшегося наблюдателя, но на этот раз меня вывело из себя полнейшее непонимание его намерений.
– Именно так я и выразился, – важно подтвердил он, усаживаясь на сиденье моего «Форда-8».
Я предпочел не доставлять ему удовольствия, показывая свое недоумение, а лишь молча повел автомобиль в указанном мне направлении.
Когда мы остановились у дома с упомянутым им номером, я понял, что перед нами редакция газеты «Новости на текущий момент», издававшейся Питером Феррерсом и Уэйкфилдом.
Биф ввалился в приемную и спросил у девушки-секретаря, на месте ли Брайан Уэйкфилд.
– Как вас представить? – в свою очередь спросила она.
– Биф, – ответил сержант таким тоном, словно его до крайности удивило невежество девицы относительно личности столь известного посетителя.
– По поручению мистера Питера Феррерса, – поспешил добавить я.
Нас заставили ждать не меньше пяти минут, а потом проводили в кабинет, на двери которого была крупно выведена надпись: «Главный редактор. Без предварительного уведомления не входить».
Уэйкфилд сидел за большим письменным столом, лицом к двери. При нашем появлении он даже не поднял своей крупной головы, так что нам была видна только его взъерошенная макушка, и с поразительной скоростью продолжал писать авторучкой на лежавшем перед ним листе бумаги.
– Присаживайтесь, – пробормотал он, продолжая трудиться, и мы, даже слегка оробев, подчинились.
Однако Биф уже скоро стал проявлять признаки нетерпения и несколько раз так громко откашлялся, что непременно отвлек бы Уэйкфилда от работы, даже будь тот в самом деле предельно занят.
Затем совершенно внезапно главный редактор отложил ручку в сторону и вскинул взгляд на нас; мы еще не успели с ним поздороваться, как он сам заговорил:
– Вы явились узнать, что мне известно о деле Феррерса. Тогда, если вы соизволите посидеть спокойно, я расскажу вам все буквально в двух словах и как можно быстрее… Нет, не надо меня перебивать. Я давно научился весьма связно излагать свои мысли и потому смогу предоставить вам все известные мне факты в гораздо более точной и сжатой форме, чем отвечая на любые ваши вопросы.
Уэйкфилд встал из-за стола, засунув руки в карманы брюк. Его рост был никак не меньше шести футов и пяти-шести дюймов, а потому большая голова только добавляла ему сходства с великаном, несмотря на легкую сутулость. В его голосе густо звучали самоуверенные интонации, приобретенные учебой в Оксфорде и жизнью в среде высших кругов лондонского общества. Он носил синий