Тенистый лес. Сбежавший тролль (сборник). Мэтт ХейгЧитать онлайн книгу.
умирающего солнца, который двигался со стороны леса. По мере того как золотистый огонек приближался и становился больше, сердце Сэмюэля начинало колотиться все сильнее, почти в одном ритме со звуком, движущимся по направлению к опушке леса.
И тут он понял, что это за звук. Это был топот копыт. Он разглядел трех белых жеребцов и всадников, каждый из которых держал по пылающему факелу. Они уже выехали из леса, но все еще находились слишком далеко, чтобы в темноте можно было рассмотреть их лица.
Решив, что с первого этажа ему будет виднее, Сэмюэль вышел из спальни. Он на цыпочках прошел мимо двери тети Иды и тихонько прокрался в гостиную. Там он подошел к окну и просунул голову между занавесок. Он увидел, что теперь пылающие факелы приблизились, освещая трех всадников. Сначала ему показалось, что это люди, но потом, в свете мерцающих факелов, он увидел, что это были странные сухопарые существа с широко расставленными глазами и приплющенными сморщенными носами.
Это были они. Чудовища из его кошмаров.
«Я сплю, – сказал он себе. – Конечно же, я сплю».
Они выкрикивали команды и хлестали лошадей, несясь галопом за бочкообразным поющим толстячком.
– Сэмюэль? Сэмюэль? Что случилось?
Тетя Ида в длинной ночной рубашке, очень взволнованная, стояла за его спиной.
– Я не знаю, – ответил Сэмюэль, когда тетя подошла к окну и встала рядом с ним.
– Хюльдры, – торопливо прошептала она.
Хюльдры уже скрылись из виду и скакали к фьорду. На некоторое время воцарилась тишина, и Сэмюэль с тетей Идой замерли у окна, неподвижные и бесшумные, словно стеклянные вазы на полках. Когда хюльдры, летя галопом, снова появились в поле зрения, они тащили за собой сеть с поющим существом внутри.
– Отойди, – сказала тетя Ида. – Отойди от окна! Отойди! Сейчас же!
– Ай, – воскликнул Сэмюэль, когда она рванула его за руку. – Не трогайте меня.
Он отбросил руку тети и продолжал смотреть в окно.
– Сэмюэль. Отойди, или они тебя уфидят. Отойди. Быстро. Если они уфидят тебя, они придут за тобой. И за мной. И за твоей сестрой.
– Я не боюсь, – возразил он, но не смог скрыть страх в своем голосе.
– Тот, кто боится, остается в живых, – ответила она.
В голосе тети слышался неподдельный ужас, поэтому он отступил назад и слушал, как хюльдры тащили за своими лошадьми сетку с несчастным поющим созданием.
Тетя Ида удерживала его за руку, и на этот раз он не сопротивлялся. Он чувствовал, как постепенно успокаивается ее колотящееся сердце, и ощущал крепкую хватку ее сильных рук.
– Что это было за существо? То, которое пело? – спросил Сэмюэль.
– Томте, – ответила тетя Ида.
– Вы видели их прежде?
– Да, – сказала она. Ее голос дрожал, как бревно под порвавшимся ремнем. – Да, фидела. И… и ты тоже.
– Не понимаю.
– Разве это пение не показалось тебе знакомым? А также шкаф и обои, которые ты узнал?
– Я… – пробормотал Сэмюэль, отстраняясь. – Я… не… я…
И тогда-то тетя Ида рассказала Сэмюэлю о том, о чем она умолчала днем. О том, как ее сестра – мама Сэмюэля – приехала навестить ее с мужем и детьми.
– Это