Поиграем в любовь. Луиза ФуллерЧитать онлайн книгу.
недоуменно покачал головой:
– Тогда позвольте мне все вам объяснить. У меня был долгий напряженный день.
«Вызывай охрану, – сказал он себе. – У тебя нет причин решать эту проблему самому».
Но затем он посмотрел на Дэйзи, и внутри у него все сжалось.
У него есть причина. Красивая кареглазая причина с фигурой, на которой даже скучная униформа смотрится сексуально. Его взгляд задержался на лице Дэйзи. Если не считать бледно-розового блеска на губах, на нем не было макияжа. Впрочем, она была так красива, что не нуждалась в нем. Ее огромные глаза цвета эспрессо и пухлые розовые губы были созданы для того, чтобы соблазнять мужчин.
Ее длинные светлые волосы, собранные в хвост, растрепались, и Ролло обнаружил, что хочет их распустить, чтобы они коснулись его лица, когда он ее поцелует…
Он резко поднял голову:
– Как я уже сказал, у меня был долгий напряженный день.
– В таком случае почему бы вам просто не позволить мне уйти? Мне следует вернуться к работе.
Ролло медленно покачал головой:
– Я так не думаю. – Он схватил ее за запястье. – Вы никуда не уйдете, пока не скажете мне правду.
– Отпустите меня. – Запретив себе поддаваться панике, она попыталась высвободиться. – Я уже сказала вам правду.
– Хватит! – отрезал он. – С того момента, как вы открыли рот, вы только и делали, что лгали.
Возможно, большинство мужчин купились бы на это хлопанье ресницами, но я не большинство мужчин. Поэтому перестаньте надувать губы, как обиженный ребенок, и скажите мне, что вы здесь делаете.
– Я не надуваю губы. – Наконец ей удалось освободиться, и она засунула обе руки в карман передника и сжала пропуск Дэвида. – И большинство разумных порядочных мужчин не стали бы допрашивать меня из-за ошибки, в которой я вам честно призналась.
Он невесело рассмеялся:
– Честно? Сомневаюсь, что вам известно значение этого слова.
Ее руки сжались в кулаки.
– То, что вы большая шишка, не дает вам права строить из себя судью и палача. Мы с вами не на суде.
– Нет, но скоро вы перед ним предстанете по обвинению в незаконном вторжении и попытке совершить кражу.
– Я не собиралась никого обкрадывать, – яростно возразила Дэйзи. – Напротив, я пришла сюда…
Осекшись, она уставилась на него в ужасе. Напряжение, повисшее в воздухе, достигло предела, и ей казалось, что стены вот-вот взорвутся.
– Для чего? – спросил он, не сводя с нее пристального взгляда.
Она застыла на месте на мгновение, затем бросилась к двери. Но Ролло быстро на это отреагировал, догнал ее, схватил за талию и притянул к своей широкой груди. Она почувствовала себя так, будто ее сначала током ударило, а затем по всему ее телу разлился расплавленный огонь.
– Отпустите меня, – потребовала она, но он лишь крепче прижал ее к себе.
– Перестаньте сопротивляться. Вы делаете себе только хуже.
– Вы делаете мне больно.
– Тогда перестаньте вырываться.