Уродина. Скотт ВестерфельдЧитать онлайн книгу.
не я. Такой меня небось представляет какая-нибудь комиссия.
Тэлли улыбнулась и обняла подругу.
– Ты будешь такой. Обязательно. Скоро.
Жуткая скука
– Думаю, ты готова.
Тэлли круто затормозила – правую ногу вперед, левую назад – и согнула колени.
– Для чего готова?
Шэй медленно проплыла мимо, поймав воздушный поток. Они улетели так высоко и далеко, как только можно было улететь на скайбордах, – выше верхушек деревьев на краю города. Просто удивительно, как быстро Тэлли привыкла к высоте, где от падения ее отделяли только доска да спасательные напульсники.
Вид открывался отсюда фантастический. Позади возвышались башни центра Нью-Красотауна, вокруг простирался зеленый пояс – полоса леса, отделявшая похорошевшую молодежь от красоток и красавцев зрелого возраста. Красивые люди постарше обитали в пригородах, скрытых за холмами. Там рядами стояли дома, отделенные один от другого небольшими личными садиками, где могли играть детишки.
Шэй улыбнулась.
– Готова к ночному полету.
– А, вот ты о чем. Послушай, я сама не знаю, хочется мне снова на тот берег или нет, – сказала Тэлли, вспомнив об обещании, данном Перису. За последние три недели они с Шэй показали друг дружке множество всяких тайных трюков, но с той ночи, когда познакомились, они ни разу не наведывались в Нью-Красотаун. – В смысле, до тех пор, пока мы не станем красивыми. После того раза там наверняка надзиратели на каждом…
– Я говорю не про Нью-Красотаун, – оборвала ее Шэй. – К тому же там скука смертная. Еще и красться всю ночь.
– Понятно. Ты хотела предложить полетать на скайбордах вокруг Уродвилля.
Шэй покачала головой. Ветерок медленно относил ее в сторону.
Тэлли неловко переступила на доске.
– А где же еще можно полетать?
Шэй сунула руки в карманы и расставила локти в стороны. В итоге ее форменная куртка превратилась в парус. Ветерок унес ее дальше от Тэлли. Тэлли инстинктивно встала на пятки, стараясь, чтобы ее скайборд не отстал.
– Мало ли где. Вон там, – отозвалась Шэй и кивком указала на просторы вокруг города.
– В пригороды? Но их же все называют «Скуковилль»!
– Я не про пригороды. Дальше.
Шэй сдвинула ноги в другую сторону, к самому краю доски. Подол ее юбки подхватил прохладный вечерний ветерок и понес ее еще быстрее. Она уплывала к дальней границе зеленого пояса. К черте, переступать которую не дозволялось.
Тэлли крепко уперлась ногами в доску, накренила ее вперед и догнала подругу.
– Ты что имеешь в виду? Вообще за город?
– Ага.
– Но это глупо. Ведь там ничего нет.
– Там много чего есть. Настоящие деревья, им по несколько сотен лет. Горы. И развалины. Ты хоть раз там была?
Тэлли озадаченно заморгала.
– Конечно.
– Не на школьной экскурсии, Тэлли. Ночью ты там была?
Тэлли резко остановила свой скайборд. Ржавые руины были развалинами древнего города, они служили скорбным