Английский язык для детей. По диснеевским мультфильмам. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
the [ðə] определённый артикль
• three [θri:] три
• time [taɪm] время
• toad [təud] 1. жаба; 2. отвратительный человек, гадина
• treasure [’treʒə] сокровище (прям. и перен.)
• white [(h) waɪt] 1. белый: 2. белый цвет; белый оттенок, белизна
• wonder [’wʌndə] 1. удивление, изумление; 2. чудо; нечто удивительное
• wonderland [’wʌnd (ə) lænd] страна чудес
• wreck [rek] разрушить, сорвать, разрушать, разбить
01. Snow White and the Seven Dwarfs
«Белоснежка и семь гномов»
• snow [snəu] снег
• white [(h) waɪt] 1. белый: 2. белый цвет; белый оттенок, белизна
• and [ænd] (полная форма); [ənd], [ən], [nd], [n] (редуцированные формы) 1. и (сочинительный союз); 2. а, но (противительный союз)
• the [ðə] определённый артикль
• seven [’sev (ə) n] семь
• dwarf [dwɔ:f] 1. карлик; 2. гном
02. Pinocchio
«Пиноккио»
03. Fantasia
«Фантазия»
• fantasia [fæn’teɪzɪə] фантазия (музыкальное произведение, написанное в свободной форме)
04. Dumbo
«Дамбо»
• dumbo [’dʌmbəɔ] кретин, идиот
05. Bambi
«Бэмби»
06. Saludos Amigos
«Салют, друзья!»
• amigo [ə’mi:gəu] друг (из испанского языка)
07. The Three Caballeros
«Три кабальеро»
• three [θri:] три
08. Make Mine Music
«Сыграй мою музыку»
• make [meɪk] 1. делать, конструировать, создавать, изготавливать; 2. производить, издавать (звук)
• mine [maɪn] мой; моя; моё; принадлежащий мне
• music [’mju:zɪk] музыка; музыкальное произведение
09. Fun and Fancy Free
«Весёлые и беззаботные»
• fun [fʌn] веселье, забава
• fancy [’fæn (t) sɪ] 1. воображение, фантазия; мысленный образ; 2. фантазия, чушь, заблуждение, наваждение
• free [fri:] 1. свободный, вольный, независимый; 2. свободный для доступа, открытый, доступный
10. Melody Time
«Время мелодий»
• melody [’melədɪ] мелодия, напев; музыкальная тема
• time [taɪm] время
11. The Adventures of Ichabod and Mr. Toad
«Приключения Икабода и мистера Тода»
• adventure [əd’venʧə] приключение
• of [ɔv] (полная форма); [əv] (редуцированная форма) указывает на отношение принадлежности (передаётся род. падежом)
• Mr. [’mɪstə] (= Mr.) мистер, господин (сокр. от mister)
• toad [təud] 1. жаба; 2. отвратительный человек, гадина
12. Cinderella
«Золушка»
• Cinderella [,sɪnd (ə) ’relə] Золушка
13. Alice in Wonderland
«Алиса в Стране чудес»
• Alice [ælɪs] Элис; Алиса (женское имя)
• in [ɪn] внутри, в, на, в пределах
• wonderland [’wʌnd (ə) lænd] страна