Луна-парк. Ричард ЛаймонЧитать онлайн книгу.
в сторону променада.
Это оказался один из тех районов, которые после наступления темноты вымирают.
Впрочем, сейчас уже гораздо позже, чем просто «после наступления темноты», напомнила она себе.
Тем не менее ей показалось странным, что в таком притягательном для туристов месте, как Болета-Бэй, все заведения закрываются в такое время.
«Интересно, который час?» – подумала она. Скорее всего, уже за полночь.
Значит, Фанленд тоже закрыт.
Сама не зная почему, она почувствовала укол страха. Ей вспомнились слова того полицейского о банде подростков.
Пусть только сунутся, подумала она. Сразу отведают моего ножа.
С каждым шагом она ощущала, как его лезвие упирается в ягодицы.
Это был охотничий нож ее отца.
Он уже не раз выручал ее. Как правило, достаточно было вовремя его выхватить – и вопрос исчерпан.
Пустить нож в ход ей пришлось только один раз. Это произошло на автобусной станции в Сан-Франциско. Она подрабатывала там, моя посуду по ночам. Однажды к ней вломился какой-то парень, прижал Робин к стене, разорвал рубашку и попытался стянуть джинсы. У нее не было другого выхода, кроме как сунуть ему нож между ребер. Он проговорил: «Смотри, что ты наделала…» – и рухнул на колени.
Несмотря на теплую ветровку, при одном воспоминании о той ночи Робин почувствовала, как ее сковывает холодом.
Она перешла другую улицу, оставив спальный район позади. Здесь уже не было деревьев, выстроившихся вдоль дороги. Вместо них стояли фонарные столбы с натриевыми лампами. Начали появляться бутики, чайные лавки, рестораны, пекарни и книжные магазины. Практически половину улицы занимал универсам «Вулворт», а через дорогу от него находились магазин автозапчастей и заправка, где Робин съела чизбургер с чашечкой кофе, перед тем как отправиться в кино. Сейчас уже ничего не работало, хотя кое-где горел свет. Стальные воротца магазина запчастей были заперты на замок.
А в следующем квартале ей стали попадаться бомжи. Один растянулся на скамейке автобусной остановки. Другой свернулся калачиком у входа в телемастерскую.
Робин переложила банджо из левой руки в правую, чтобы в случае опасности было легче добраться до ножа в кармане.
Но ни один из бомжей, похоже, не обращал на нее внимания, и она продолжала идти.
Уже на подходе к перекрестку она услышала скрипучий звук колес и догадалась, что это, должно быть, тележка из супермаркета. Судя по звуку, она была достаточно далеко. Свернув за угол у винного магазина, Робин посмотрела направо и увидела сгорбленную старуху, толкавшую перед собой эту самую тележку. Тележка была доверху завалена каким-то хламом, и Робин поспешила отвести взгляд.
– Иди ко мне, принцесса!
Она ускорила шаг.
– Иди ко мне! У меня для тебя кой-чего есть! Не убегай!
Робин не оглядывалась.
– Тогда чтоб тебе кровью умыться! Кровью!
Перейдя на другую сторону тротуара, Робин оглянулась через плечо и увидела, что старуха роется в