Шкатулка Судного дня. Ричард КадриЧитать онлайн книгу.
Разве тебе помешает поощрение?
– Нет, конечно. Люблю, когда люди признают, что я был прав. Но если мы останемся тут, священник явно доложит Вулричу, что я пнул его по яйцам, что твой Майк Тайсон. Это ему не понравится.
Они двинулись к выходу. У дверей Бэйлисс сказала:
– Как это ужасно – признавать, что ты все-таки умеешь работать. Иногда.
– Не парься, я разрушу твою веру в меня уже к вечеру, – утешил ее Нельсон.
– Знаю. Только поэтому и сказала.
На лифте они поднялись на несколько этажей – мимо Невыразимого ужаса, мимо Смертных лучей сотоварищи, мимо Пороговой столовой в гараж. Нельсон собирался съездить за буррито. Они с трудом выехали наружу, и он двинул не в ту сторону со скоростью сорока миль в час, но потом все же свернул на нужную улицу. Он улыбался.
Нет, она довольно быстро возненавидит его снова.
Бэйлисс показалось, что ресторан не столько открылся, сколько умудрился скрыться от государственных органов, мечтающих его закрыть, сжечь дотла и посолить землю. Интерьер напоминал фильмы о лагерях и тюрьмах. Интересно, кто наедет на нее первым, один из мрачных посетителей или повар? Или она просто отравится?
– Введи меня в курс дела, – велел Нельсон, вгрызаясь в буррито со свининой, черными бобами и двойной порцией сметаны, – как там поживают Купер и Мортон? Все еще работают на Вавилона?
– Все есть в отчете. Я отправила его по почте.
– Я был немного занят, спасая нашего босса от призраков. Давай, расскажи. Как наши парни?
Бэйлисс заказала буррито с яичными белками и соевыми сосисками. По вкусу ей показалось, что курица, отложившая яйца, жила в наркопритоне. О сосисках просто не хотелось думать. Они наверняка были не соевые, но животные, из которых их изготовили, вряд ли водились на этой планете. Благодаря своей работе Бэйлисс видела очень много животных, которых не хотела бы съесть ни в коем случае. Но Нельсон угощал, так что из вежливости она ковыряла кусочек яйца пластиковой вилкой.
– Купер и Мортон повстречались с Вавилоном и, судя по всему, согласились на него работать.
– Хмфпфрфф? – спросил Нельсон.
– Что?
Нельсон проглотил буррито.
– Я спросил, на когда назначено дело.
– Говорят, через три дня. В новолуние.
Нельсон потянулся за острым соусом. Вскоре его буррито выглядел так, как будто его пристрелили при выполнении служебного долга.
– Почему новолуние? – спросил он.
– Неизвестно. Может быть, Вавилон – реверсивный вервольф, обращается только в новолуние.
Нельсон не донес буррито до рта.
– Они что, правда бывают?
– Нет, – Бэйлисс смотрела в сторону, – я это только что придумала.
Нельсон отложил буррито и сделал глоток из распятия. Какая-то старуха перекрестилась, увидев это.
– Отличная попытка, – сказал он, – чудесный образец пассивной агрессии. У тебя есть все шансы стать агентом.
– Я уже агент.
– Ты уверена? – Нельсон наклонил голову набок. – Я-то думал, тебя наняли подавать мне напитки, чтобы я