Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
Donald [’dɔn (ə) ld] Дональд (мужское имя)
• duck [dʌk] утка
Герой мультфильмов студии Walt Disney.
Eagles
«Иглз»
• eagle [i: gl] орёл, орлица
Earl Grey
«Эрл Грей»
• earl [ɜ:l] граф (английский)
• grey [greɪ] = gray (амер.) 1. серый; 2. пасмурный, сумрачный, мрачный; скучный, унылый; бесцветный; 3. седой (о волосах, о человеке с седыми волосами)
East Seventeen
«Ист Севентин»
• east [i: st] восток
• seventeen [,sev (ə) n’ti: n] семнадцать
Eddie Murphy
Э́дди Мёрфи
• Eddie [’edɪ] (уменьш. от Edward, Edwin, = Eddy) Эдди (мужское имя)
• murphy [’mɜ: fɪ] (разг.) 1. картофелина; 2. (murphies) женская грудь
Elijah Wood
Элайджа Вуд
• Elijah [ɪ’laɪʤə] Элайджа, Илайджа (мужское имя)
• wood [wud] лес; дерево; дрова
Enigma
«Энигма»
• enigma [ɪ’nɪgmə], [e’nɪgmə] головоломка, загадка
Enter
название клавиши
• enter [’entə] войти, входить
Фото автора.
Ernest Hemingway
Эрнест Хемингуэй
• Ernest [ˈɜːnɪst] Эрнест (мужское имя)
• hem [hem] рубец (на платке и т. п.); ободок, кайма; край, кромка
• way [weɪ] путь; дорога; маршрут
Ernst & Young
«Эрнст энд Янг»
• young [jʌŋ] молодой, юный
Eruption
«Эрапшн»
• eruption [ɪ’rʌpʃ (ə) n] выброс, извержение; прорыв (пламени, вод); вспышка, взрыв (смеха, гнева)
Esc
название клавиши компьютерной клавиатуры, сокр. от escape
• escape [ɪs’keɪp] побег; сбежать, убежать
Excel
«Эксель»
• excellent [’eks (ə) l (ə) nt] отличный, превосходный
• cell [sel] клетка
Fairy
«Фэри»
• fairy [’fɛərɪ] фея; волшебница; очарованный, волшебный, магический
Freddy Mercury
Фредди Меркьюри
• mercury [’mɜ: kj (ə) rɪ: ], [’mɜ: kjurɪ] (хим.) ртуть
Mercury (Меркурий) – планета, а также Бог торговли, покровитель путешественников (в древнеримской мифологии)
Francis Drake
Фрэнсис Дрейк
• Francis [’frɑ: n (t) sɪs] Фрэнсис, Франсис (мужское имя)
• drake [dreɪk] селезень
в английском языке drake – устаревшая форма слова «дракон»
Marcus Gheeraerts the Younger «Sir Francis Drake wearing the Drake Jewel or Drake Pendant at his waist».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно