Эротические рассказы

Любовный поединок. Блайт ГиффордЧитать онлайн книгу.

Любовный поединок - Блайт Гиффорд


Скачать книгу
Изабелла. – А ваш друг? – Она кивнула в сторону опять появившегося в зале брюнета. – Он еще не представлен. Уверена, он провел в Англии больше времени, чем вы.

      Будто услышав ее слова, перед ними возник привлекательный брюнет. Казалось, эти двое все спланировали заранее и разыграли сцену так, как хотели.

      – Ангерран, герцог де Куси, – поклонился рыцарь, словно этого было достаточно и его имя говорило само за себя.

      Впрочем, так и было. Род де Куси был хорошо известен даже по эту сторону Ла-Манша, поскольку семья владела землями и в Англии.

      Изабелла посмотрела благосклонно и кивнула. Ее представлять не было нужды. Всему свету было известно, что она самая любимая дочь короля Эдуарда.

      Послышались звуки труб, они известили о начале нового танца – это французская кароль. Изабелла встала и протянула руку де Куси. Нельзя сказать, что тот принял ее неохотно.

      Сесилия беспомощно оглядела зал. Ей было бы приятнее танцевать с будущим мужем, чем с заложником. Впрочем, он, похоже, и не думал ее приглашать.

      Возмущенная таким поведением, Сесилия протянула руку, копируя Изабеллу:

      – Вы должны знать этот танец.

      – Одно из наказаний для заложников?

      – Я бы сказала, награда.

      – Тогда назовите свое имя, чтобы я понял, кто на этот раз стоит напротив меня.

      Сесилия сдержанно улыбнулась:

      – Леди Сесилия, графиня Лосфорд.

      Ей было приятно удивление на его лице. Затем он огляделся, будто ожидая, что рядом появится граф.

      – Я унаследовала титул от отца, – развеяла его тревоги Сесилия с гордостью и некоторой грустью.

      Кивок был коротким, но де Марсель взял ее за руку с такой решительностью, будто предложение исходило от него. К своему удивлению, когда пальцы их соприкоснулись, Сесилия испытала странное и незнакомое ощущение. К тому же она ожидала, что ладонь его будет мягкой, как у знакомых ей рыцарей, но она оказалась мозолистой и грубой.

      Они встали в круг и взялись за руки. Напротив смеялись и перешептывались Изабелла и де Куси. Они выглядели так, будто вечер был организован специально для них.

      Де Марсель сурово посмотрел на друга.

      Как два этих человека не похожи! Сесилия невольно задалась вопросом: испытывает ли де Марсель удовольствие от чего-либо в жизни? Но от танца и ее общества точно нет.

      Когда музыка стихла, он поспешил отпустить ее руку, и она выдохнула, внезапно осознав, как была напряжена все это время.

      Де Марсель оглядывал зал, будто прорабатывал план побега. А ведь этот рыцарь может поднять кубок вина из лучших запасов короля, отведать дивных блюд, приготовленных королевскими поварами, слушать музыку, исполняемую лучшими королевскими музыкантами, жить весело, тогда как ее отец лежит в холодной могиле.

      – Чем вы заслужили честь стать заложником вместо короля?

      – Честь?

      – Вы проиграли сражение, убили моего… моих соотечественников, а его величество приглашает вас на праздник, где много вина и еды. Слишком щедрый жест в сторону побежденного.

      – Тюрьма даже с гобеленами


Скачать книгу
Яндекс.Метрика