The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 29: Florence to Trieste. Giacomo CasanovaЧитать онлайн книгу.
at the door I went upstairs, and entered a large room where a gentleman and an exceedingly pretty woman were just sitting down to dinner. The dishes had been brought in, and there were only two places laid.
I made a polite bow, and asked the gentleman if I had the honour of addressing the Marquis Albergati. He replied in the affirmative, whereupon I gave him my letter of introduction. He took it, read the superscription, and put it in his pocket, telling me I was very kind to have taken so much trouble, and that he would be sure to read it.
"It has been no trouble at all," I replied, "but I hope you will read the letter. It is written by M. de Zaguri, whom I asked to do me this service, as I have long desired to make your lordship's acquaintance."
His lordship smiled and said very pleasantly that he would read it after dinner, and would see what he could do for his friend Zaguri.
Our dialogue was over in a few seconds. Thinking him extremely rude I turned my back and went downstairs, arriving just in time to prevent the postillion taking out the horses. I promised him a double gratuity if he would take me to some village at hand, where he could bait his horses while I breakfasted.
Just as the postillion had got on horseback a servant came running up. He told me very politely that his excellence begged me to step upstairs.
I put my hand in my pocket and gave the man my card with my name and address, and telling him that that was what his master wanted, I ordered the postillion to drive off at a full gallop.
When we had gone half a league we stopped at a good inn, and then proceeded on our way back to Bologna.
The same day I wrote to M. de Zaguri, and described the welcome I had received at the hands of the marquis. I enclosed the letter in another to M. Dandolo, begging him to read it, and to send it on. I begged the noble Venetian to write to the marquis that having offended me grievously he must prepare to give me due satisfaction.
I laughed with all my heart next day when my landlady gave me a visiting card with the inscription, General the Marquis of Albeygati. She told me the marquis had called on me himself, and on hearing I was out had left his card.
I began to look upon the whole of his proceedings as pure gasconnade, only lacking the wit of the true Gascon. I determined to await M. Zaguri's reply before making up my mind as to the kind of satisfaction I should demand.
While I was inspecting the card, and wondering what right the marquis had to the title of general, Severini came in, and informed me that the marquis had been made a Knight of the Order of St. Stanislas by the King of Poland, who had also given him the style of royal chamberlain.
"Is he a general in the Polish service as well?" I asked.
"I really don't know."
"I understand it all," I said to myself. "In Poland a chamberlain has the rank of adjutant-general, and the marquis calls himself general. But general what? The adjective without a substantive is a mere cheat."
I saw my opportunity, and wrote a comic dialogue, which I had printed the next day. I made a present of the work to a bookseller, and in three or four days he sold out the whole edition at a bajocco apiece.
CHAPTER XIX
Farinello and the Electress Dowager of Saxony—Madame Slopitz—Nina—The Midwife—Madame Soavi—Abbe Bolini—Madame Viscioletta—The Seamstress—The Sorry Pleasure of Revenge—Severini Goes to Naples—My Departure—Marquis Mosca
Anyone who attacks a proud person in a comic vein is almost sure of success; the laugh is generally on his side.
I asked in my dialogue whether it was lawful for a provost-marshal to call himself simply marshal, and whether a lieutenant-colonel had a right to the title of colonel. I also asked whether the man who preferred titles of honour, for which he had paid in hard cash, to his ancient and legitimate rank, could pass for a sage.
Of course the marquis had to laugh at my dialogue, but he was called the general ever after. He had placed the royal arms of Poland over the gate of his palace, much to the amusement of Count Mischinski, the Polish ambassador to Berlin, who happened to be passing through Bologna at that time.
I told the Pole of my dispute with the mad marquis, and persuaded him to pay Albergati a visit, leaving his card. The ambassador did so, and the call was returned, but Albergati's cards no longer bore the title of general.
The Dowager Electress of Saxony having come to Bologna, I hastened to pay my respects to her. She had only come to see the famous castrato Farinello, who had left Madrid, and now lived at Bologna in great comfort. He placed a magnificent collation before the Electress, and sang a song of his own composition, accompanying himself on the piano. The Electress, who was an enthusiastic musician, embraced Farinello, exclaiming,—
"Now I can die happy."
Farinello, who was also known as the Chevalier Borschi had reigned, as it were, in Spain till the Parmese wife of Philip V. had laid plots which obliged him to leave the Court after the disgrace of Enunada. The Electress noticed a portrait of the queen, and spoke very highly of her, mentioning some circumstances which must have taken place in the reign of Ferdinand VI.
The famous musician burst into tears, and said that Queen Barbara was as good as Elizabeth of Parma was wicked.
Borschi might have been seventy when I saw him at Bologna. He was very rich and in the enjoyment of good health, and yet he was unhappy, continually shedding tears at the thought of Spain.
Ambition is a more powerful passion than avarice. Besides, Farinello had another reason for unhappiness.
He had a nephew who was the heir to all his wealth, whom he married to a noble Tuscan lady, hoping to found a titled family, though in an indirect kind of way. But this marriage was a torment to him, for in his impotent old age he was so unfortunate as to fall in love with his niece, and to become jealous of his nephew. Worse than all the lady grew to hate him, and Farinello had sent his nephew abroad, while he never allowed the wife to go out of his sight.
Lord Lincoln arrived in Bologna with an introduction for the cardinal legate, who asked him to dinner, and did me the honour of giving me an invitation to meet him. The cardinal was thus convinced that Lord Lincoln and I had never met, and that the grand duke of Tuscany had committed a great injustice in banishing me. It was on that occasion that the young nobleman told me how they had spread the snare, though he denied that he had been cheated; he was far too proud to acknowledge such a thing. He died of debauchery in London three or four years after.
I also saw at Bologna the Englishman Aston with Madame Slopitz, sister of the Charming Cailimena. Madame Slopitz was much handsomer than her sister. She had presented Aston with two babes as beautiful as Raphael's cherubs.
I spoke of her sister to her, and from the way in which I sang her praises she guessed that I had loved her. She told me she would be in Florence during the Carnival of 1773, but I did not see her again till the year 1776, when I was at Venice.
The dreadful Nina Bergonci, who had made a madman of Count Ricla, and was the source of all my woes at Barcelona, had come to Bologna at the beginning of Lent, occupying a pleasant house which she had taken. She had carte blanche with a banker, and kept up a great state, affirming herself to be with child by the Viceroy of Catalonia, and demanding the honours which would be given to a queen who had graciously chosen Bologna as the place of her confinement. She had a special recommendation to the legate, who often visited her, but in the greatest secrecy.
The time of her confinement approached, and the insane Ricla sent over a confidential man, Don Martino, who was empowered to have the child baptized, and to recognize it as Ricla's natural offspring.
Nina made a show of her condition, appearing at the theatre and in the public places with an enormous belly. The greatest noble of Bologna paid court to her, and Nina told them that they might do so, but that she could not guarantee their safety from the jealous dagger of Ricla. She was impudent enough to tell them what happened to me at Barcelona, not knowing that I was at Bologna.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст