Достойный жених для Клэр. Кэрол ЭриксонЧитать онлайн книгу.
правда?
– Да. У них обоих определенно один и тот же дефект правого глаза.
Она схватила его за руку:
– Я не сумасшедшая? Я не придумала это?
Он сжал ее тонкую кисть в своих ладонях.
– Вы не сумасшедшая, Клэр. Может быть, это и не один и тот же человек. Я хочу сказать, это было бы поразительное совпадение, но между ними настолько большое сходство, особенно эта колобома, что следует заняться ими плотнее.
Она наклонилась вперед и обняла его за шею.
– Вы не представляете, как важно было для меня услышать это.
Ее мягкие волосы коснулись его щеки, несколько прядей прилипли к его губам, и мускусный аромат ее духов окружил его облаком. Он опустил руку на ее талию, чтобы поддержать, иначе ее стул угрожал опрокинуться.
Трепет прокатился по ее телу, и она отодвинулась, вытирая слезу со щеки.
– Простите. – Она всхлипнула. – Обычно я веду себя сдержанно, но я уже так давно не могла никому довериться.
– Я понимаю, но… – Он закрыл оба файла. – Это может ни к чему не привести.
Она вытерла нос салфеткой и выпрямилась.
– Да, разумеется. Я на вас не давлю.
Он мысленно обругал себя: надо было утешить женщину, обнять, вытереть слезы, а не возвращать так жестоко в холодную действительность.
– Каков первый шаг?
– Я пошлю эти стоп-кадры нашей команде в «Просперо». Мне надо добраться до моего компьютера. Я оставил его в сейфе отеля.
– Мы все равно должны заехать к вам в отель, вы ведь оставили в номере свой багаж.
Она закрыла ноутбук и сунула его в сумку.
– Да, но я все-таки придержу за собой номер и оставлю там кое-какие вещи.
– Например, свой защищенный компьютер?
– Да. Кстати о защищенности. Я думаю, надо обе флешки вернуть в банк, как только я передам файлы.
– Не беспокойтесь. Я отвечаю за них жизнью.
Она положила обе флешки во внутренний карман пальто.
– Итак, – сказал он, – сначала в отель, там я посылаю файлы, после этого мы едем обратно, и вы кладете флешки в банковский сейф.
Она взглянула на свои дорогие часы.
– Если успеем. Уже поздно.
– Тогда положим их в сейф у меня в отеле и вернемся сюда завтра, когда вы отправите Итана и Лори в аэропорт.
Он встал, потянулся и посмотрел в окно.
– Похоже на план. – Она протянула руку, которую он пожал, и засмеялась. – Не беспокойтесь, Майк. Я больше не расклеюсь.
Он притянул ее к себе, почти нос к носу.
– У вас на это есть все причины.
Она выпрямилась.
– Но я не стану.
Она высвободилась и обернулась, чтобы взять со стола пальто и повесить сумку на плечо.
– Займемся делами.
Он открыл ей дверь. Какой-то бездомный скрючился в углу на стуле, среди стеллажей было пусто.
Майк вышел за Клэр, и ему в уши ударил визг автосигнализации – неприятное ощущение после тихой библиотеки. Он заткнул уши.
– Майк! – Клэр ускорила шаг по лестнице, прижимая сумку к боку.
– Что?