Синар. Морские рассказы. Алексей МакаровЧитать онлайн книгу.
было что. Около борта вся вода вокруг нас кишела мелкой рыбкой. Ее, этой мелкой рыбешки, было так много, что, по-моему, и вода отсутствовала. А в ней была только одна рыба. Это какой-то косяк каким-то образом зашел в бухту.
Я показал Инночке, как закидывать удочку и передал ее ей. Инночка взяла удочку и опустила ее в воду. И тут же неожиданно вскрикнула:
– Ой! Там что-то трепыхается! Что делать? – растерянно смотрела она на меня.
– Тащи удочку! Потом разберемся, что у тебя там трепыхается, – как можно спокойнее учил я ее.
Наконец-то мы вдвоем вытащили леску из воды. На леске было шесть крючков. А на трех из них трепыхались рыбки. Радости у Инночки не было предела. Глазки азартно заблестели, движения стали уже более отточенными. И бадейка, предназначенная для рыбешки, начала постепенно наполняться. Иногда леска путалась, и мне приходилось ее распутывать. Инночка нервно меня торопит, а потом, когда я распутаю леску, опять закидывает удочку. И, как результат по три-пять рыбок за один заброс. Таким образом, рыбачка Инна наловили бадейку почти в три литра. Так что за время бункеровки, которая длилась около полутора часов, она наловила почти полную бадейку.
Ну, а потом, когда меня уже позвали подписывать документы на окончание бункеровки, я ее оставил одну. Одной ей стало скучно ловить, и она пришла в ЦПУ, гда я считал топливо, с этой знаменитой бадейкой.
– А что делать с этой рыбой?
Я посмотрел на почти полную бадейку:
– Подожди, вот сейчас выйдем из Корфаккана, тогда и займемся твоей рыбой. Тут переход около двух суток до Кандлы. У нас еще будет время, что с ней сделать, а пока поставь бадейку в холодильник на камбузе. Пусть там стоит пока. Ничего с ней, с этой рыбой не случиться, вечером ей займемся.
Обманули меня, удивительно, на этот раз, всего лишь на пятнадцать тонн. Когда я начал возмущаться про недоданные пятнадцать тонн, капитан неожиданно предложил:
– Я вижу ты сегодня со своей женой на судне. Удачного тебе рейса. Давай сделаем по этому случаю, half and half, – то есть пятьдесят на пятьдесят, – Тебе половина, и мне половина, – добродушно смеялся грек.
Так и порешали, что сегодня у меня недостача будет только семь с половиной тонн.
Ну и ладно, подписали документы, как предложил грек. Времени для дальнейшего обсуждения уже не было. Контейнеры были полностью загружены, лоцман уже был на борту, и ждал на мостике, когда мы закончим оформление документов.
При подписании документов на полученное топливо я со смехом даже сказал Андрею Сергеевичу:
– Удивительно! Меня в очередной раз обманули, но только на семь с половиной тонн.
– Это ему сказали, что у тебя жена на борту, поэтому он сегодня такой добрый, – капитан тоже рассмеялся.
– Ну, и хорошо, пусть будет хоть так. Сэкономлю на переходах. Выкручусь.
И это называлось экономией – чуть-чуть нагрузки меньше, а считаем больше. В этом рейсе я не выдержал и составил программу по этой, так называемой