Земные радости. Филиппа ГрегориЧитать онлайн книгу.
сараев и маленькой сушильни.
В дверях показалась Элизабет Дэй. На ней была одежда в неярких серых и белых тонах, на голове простой чепец.
– Я услышала стук копыт, – сказала она. – Господин Традескант, добро пожаловать.
Джон спешился и повел лошадь к стойлу.
– Хотите, Уильям снимет хомут? – спокойно предложила хозяйка.
Это был вопрос с подтекстом.
– Если не возражаете, я бы остался на ночь, – ответил Джон. – Уильям может снять седло и уздечку и пустить коня пастись.
– Я распоряжусь, – кивнула Элизабет; она отвела глаза, пытаясь скрыть радость. – Выпьете стаканчик эля? Не утомила ли вас дорога?
Хозяйка проводила гостя в дом. После яркого солнечного света маленькая гостиная, обшитая деревянными панелями, была темной и прохладной. Элизабет ненадолго отлучилась в пивоварню, а затем вернулась с большой пивной кружкой. Джон выглянул в крошечное окошко – посмотреть на фруктовый сад.
Розово-белые цветущие яблони покачивали ветками над белыми и розовыми маргаритками, рассыпанными в подстриженной траве. У семьи не было ни сил, ни желания создать перед домом хороший сад, хотя Элизабет и заботилась об огороде, который находился сразу за задней дверью. Шесть лет назад, когда Джон приезжал сюда подтвердить свою помолвку, он соорудил перед окном квадратную клумбу из лаванды с кустиком руты в каждом углу. Сейчас рута торчала клочками, словно уже позабыла, какой должна быть, но лаванда выглядела неплохо. На этой работающей ферме ни у кого не было времени продумывать и пропалывать сложный регулярный сад.
Дверь открылась, в проеме показался Джордж Ланс, отчим Элизабет.
– Рад видеть тебя, Традескант, – поприветствовал он гостя.
Элизабет принесла две кружки эля и тихо покинула комнату.
– Я решил жениться, – внезапно объявил Джон. – И так слишком долго откладывал.
– Не слишком долго для Элизабет, – отозвался Джордж, защищаясь. – Она все еще девственница.
– Слишком долго для меня, – уточнил Джон. – Мне не терпится создать семью. Я достаточно пожил в одиночестве.
– Как прежде, служишь у сэра Роберта?
Джон кивнул.
– Сейчас он уже граф.
– Все еще в фаворе?
– Более чем когда-либо.
– Ты видел нового короля? – поинтересовался Джордж. – Он великий человек? Я слышал, что он охотник, праведник, хорошо образован, отец прекрасных детей. Как раз то, что нужно нашей стране!
Джон сразу вспомнил распутника с обвисшими губами, парад красавчиков, навещавших дворец Теобальдс, громкоголосых буйных шотландских спутников и весь блудливый пьяный разврат нового двора.
– Он просто воплощение всех королевских добродетелей, слава богу, – осторожно произнес Джон. – Графу комфортно на своем месте, мне – на своем. Скорее всего, граф переселится в новый дом, а я стану там главным садовником, буду создавать парк