Во власти бури. Данелла ХармонЧитать онлайн книгу.
в Англии слышал о ее названии до тех пор, пока Нельсон не прославил ее.
– Вы правы, – подтвердил Колин, чувствуя стеснение в горле.
– Итак, мистер Лорд? Вас интересует мое предложение?
Голова у Колина шла кругом. За целый год напряженной работы он вряд ли мог заработать такую сумму! Тысяча фунтов! На них он мог бы открыть клинику… возможно, даже в богатом квартале! Мог заняться исследованиями.
– Однако, мисс…
– Миледи.
– …Для начала мне нужно знать, с кем имею дело. Тот факт, что вы обо мне все знаете, а я о вас ничего, ставит меня в крайне неловкое положение. Полагаю, вам следует назвать свое имя, а также уточнить, какого рода услуг вы от меня ожидаете. Сумма немалая, и мое любопытство вполне понятно, не так ли?
Наступила долгая пауза. Девушка медлила, бросая нерешительные взгляды в сторону слуг. Казалось, она страшится назвать свое имя. Когда Колин уже решил, что не услышит его, она вдруг расправила плечи и встретила его взгляд. Очевидно, решение было принято.
– Перед вами леди Ариадна Сент-Обин, дочь графа Уэйбурна, – отчеканила она.
– Очень приятно, – любезно откликнулся Колин.
– То есть как это?.. Вы хотите сказать, что никогда не слышали моего имени?
– Нет. А что, должен был?
На этот раз между девушкой и слугами произошел откровенный обмен взглядами, после чего на их лицах отразилось облегчение.
– Дело в том, мистер Лорд, что я в бегах. По моим следам идут сейчас, должно быть, все ищейки Лондона, а может быть, и всей Восточной Англии.
– Вот как! – не скрывая иронии, воскликнул Колин. – И что тому причиной? Неужели все дело в том, что вы одеваетесь в мужское и выдаете себя за юношу? Может, вы даже украли все это…
– Я украла больше. Лошадь, которая принадлежит мне по праву, но может достаться моему брату – моту и транжире.
– Понимаю. Значит, вы хотите втянуть меня в семейную свару.
– За тысячу фунтов, мистер Лорд, не все ли вам равно, во что вас втянут?
– Вы полагаете, что я ухвачусь за эти деньги обеими руками? Интересно, что заставляет вас так думать?
– То, что вы человек простой, – надменно заметила девушка, – и к тому же небогатый, о чем можно судить по вашей одежде.
– А если дома я одеваюсь в шелка и бархат? Если я меняю все это на сукно и полотно только в рабочие часы? Согласитесь, неудобно во фраке ставить ведерную клизму лошади, у которой колики.
Шокированная до глубины души, девушка сначала побелела как мел, потом покраснела как маков цвет.
– Однако, мистер Лорд!
– Ах, прошу прощения, что смутил вас! Тем не менее может статься, что мне придется заниматься и этим тоже, если вы наймете меня. Насколько я понимаю, услуги будут касаться присмотра за лошадью. Ну и конечно, сопровождения вас в Норфолк.
– Это не просто лошадь, а самая…
– Миледи! – перебили грумы в один голос.
Девушка бросила на них яростный взгляд, потом вцепилась обеими руками в волосы, растрепанные, но все же прекрасные.
– Вы